Le Fan Forum du jeu de cartes évolutif Le Trône de Fer JCE basé sur la saga de G. R. R Martin A song of ice and fire.

 
AccueilPortailCalendrierFAQRechercherMembresGroupesS'enregistrerConnexion
Le 6 mai a vu le triomphe de Jester , preux chevalier de la maison Tyrell, au Tournoi de la Main organisé à Paris avec 80 joueurs .
Place aux REGIONAUX , dernières étapes avant le Championnat de France prévu les 8 et 9 septembre à Bourgoin-Jallieu.
Nancy connait déjà son champion , Deilan de la maison Tyrell !
Qui remportera les joutes prévues à Rouen dès ce weekend ?
Puis à Lyon le 9 juin , à Lille le 17 juin, à Toulouse le 24 , puis Paris le 30 juin , mais également Quimper et Nice ( date bientôt) ?
L'histoire reste à écrire.
Comme celle du Championnat d'Europe , 2ème du nom, qui se déroulera à Birmingham entre le 2 et 3 juin .
Une team France sans précédents y partira défendre nos couleurs .
Venez vous joindre à ces batailles à venir !

Partagez | 
 

 De la version française

Aller en bas 
AuteurMessage
Kertanos
Lord
avatar

Messages : 2672
Age : 29

MessageSujet: Re: De la version française   Mar 21 Juil 2015 - 13:11

Oh mon dieu ils ont traduit Agenda par Dessein...
Tu joue un Dessein toi ?
oui "Bannière du Kraken".
et toi ?
"Fidèlité"

Eh beh ça c'est du beau Dessein...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Galanthil
Gardien du Guet
avatar

Messages : 364

MessageSujet: Re: De la version française   Mar 21 Juil 2015 - 13:29

D'un côté, l'agenda c'est l'Ordre du Jour / le Programme Smile
Tu joues quoi comme Ordre du Jour toi ? Smile
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kertanos
Lord
avatar

Messages : 2672
Age : 29

MessageSujet: Re: De la version française   Mar 21 Juil 2015 - 13:44

Sinon ils auraient tout simplement pu garder le terme agenda, qui est utilisé depuis plus de 6 ans.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Khudzlin, Rules Bison
Valar Morghulis
avatar

Messages : 10959
Age : 35

MessageSujet: Re: De la version française   Mar 21 Juil 2015 - 13:53

Kertanos a écrit:
Sinon ils auraient tout simplement pu garder le terme agenda, qui est utilisé depuis plus de 6 ans.

10, en fait (la VF a commencé avec le bloc Hiver si je ne m'abuse ; et les agendas existaient avant).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silme
Lord
avatar

Messages : 2344
Age : 37

MessageSujet: Re: De la version française   Mar 21 Juil 2015 - 14:09

J'admets que je suis partagé sur "agenda". Fishiste a raison le terme n'est pas bon en français mais il est utilisé depuis 10 ans ! Pourquoi le changer maintenant ?
bon ok c'est la V2 et il était peut être temps de changer ce genre de mauvaises habitudes mais "dessein" ça ne me revient pas !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Khudzlin, Rules Bison
Valar Morghulis
avatar

Messages : 10959
Age : 35

MessageSujet: Re: De la version française   Mar 21 Juil 2015 - 14:14

Fishiste a écrit:
mais j'ai pas compris dans quelle carte Tyrell vous avez vu ça?

C'est dans la preview VF sur le site d'Edge.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kertanos
Lord
avatar

Messages : 2672
Age : 29

MessageSujet: Re: De la version française   Mar 21 Juil 2015 - 14:30

Fishiste a écrit:

Et participer ainsi à une faute de français couramment commise d'utiliser agenda en lui donnant un sens anglais alors que chez nous cela n'a de sens qu'en rapport avec le calendrier...

Une "faute" de français couramment commise j'appelle ça une évolution du langage Wink
c'est comme frigo, à la base c'est une marque, pas une machine.
Et honnêtement que ce soit bon ou pas, ça fait 10 ans qu'on utilise ce terme, qu'on y est habitué, qu'il résonne bien dans nos oreilles, et on vient nous foutre un mot sur-moche à la place...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Tygrou
Valar Morghulis
avatar

Messages : 7751
Age : 26

MessageSujet: De la version française   Mar 21 Juil 2015 - 14:44

Si ils commencent à corriger les fautes de français de la traduction, on peut espérer que Darkstar ne s'appelle pas Noirétoile, héhéhé o/

Et sinon contrairement aux autres j'aime bien cette faction, mais bon c'parce que je kiffe les boosts de force aussi.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ser Arthur Lannister
Champion d'Europe CCG 2009 - Champion de France Joute 2009
avatar

Messages : 10375
Age : 33

MessageSujet: Re: De la version française   Dim 26 Juil 2015 - 12:46

Sombrastre !!! Very Happy

_________________
"Si omnes ego non"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lord Iron
Armurier de la Rue de l'Acier
avatar

Messages : 277
Age : 47

MessageSujet: Re: De la version française   Dim 26 Juil 2015 - 13:47

J'ai un peut regarder sur mes cartes conquest et effectivement ont parle de round et plus de tour , bon aprés je m'en balance un peu , mais changer "agenda" par "dessein" c'est vrai que là je capte pas .
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Maekar
Champion du Monde de Mêlée 2012 - CF 2012 - CF Joute2011
avatar

Messages : 2697
Age : 32

MessageSujet: Re: De la version française   Dim 26 Juil 2015 - 14:39

Moi je veux le Dessein mouton !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Red
Héritier et Pupille
avatar

Messages : 1685

MessageSujet: Re: De la version française   Dim 26 Juil 2015 - 19:03

Sinon pourquoi il traduisent pas deck aussi, Parceque deck ca veux rien dire... Il aurait fallu mettre Packet , et du coup on aurait eu le droit à un dessein de long voyage qui te demande un plus gros paquet .. Ca aurait été drole au moins.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Jaelen
Valar Morghulis
avatar

Messages : 11239
Age : 35

MessageSujet: Re: De la version française   Dim 26 Juil 2015 - 19:17

@Red: Laughing
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ser Arthur Lannister
Champion d'Europe CCG 2009 - Champion de France Joute 2009
avatar

Messages : 10375
Age : 33

MessageSujet: Re: De la version française   Dim 26 Juil 2015 - 19:31

paquet ou sabot ! Ca ce serait la classe Very Happy

_________________
"Si omnes ego non"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Jaelen
Valar Morghulis
avatar

Messages : 11239
Age : 35

MessageSujet: Re: De la version française   Dim 26 Juil 2015 - 19:33

Poser ses sabots sur la table, ca en impose non? Laughing
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Utilisateur
Héritier et Pupille
avatar

Messages : 1038
Age : 26

MessageSujet: Re: De la version française   Dim 26 Juil 2015 - 19:42

Et du coup tu joues Voiles Noires et tu poses tes deux petits paquets sur la table Laughing
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Achab
Membre du Conseil Restreint
avatar

Messages : 8805
Age : 32

MessageSujet: Re: De la version française   Dim 26 Juil 2015 - 20:09

très bon ça comme suggestion

_________________
"Valar Morghulis Wurstghulis : Toutes les choses ont une fin, sauf la saucisse qui en a 2, une de chaque côté" Proverbe d'outre Rhin

(c) Hojyn : Un peu de rush dans un méta, c'est comme une claque dans la gueule, ça fait circuler le sang
(c) Toupi : Qt il casaque même sa patrie
(c) Comm : "j'ai mon "barbecue" de poche. Et avec lui, la cuisson de la viande, c'est un vrai Rhaegal !"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
henshin
Héritier et Pupille
avatar

Messages : 898
Age : 28

MessageSujet: Re: De la version française   Dim 26 Juil 2015 - 20:56

Tant que tu joues pas face à un Greyjoy (Joie Grise pour la VF) qui cherche à meuler ton petit paquet sans ton consentement.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Martell de poitiers
Lord
avatar

Messages : 3140
Age : 28

MessageSujet: Re: De la version française   Dim 26 Juil 2015 - 22:35

ça aurait tellement de gueule.

"Je déclenche la capacité du Portail d'Hiverchu pour révéler la carte du dessus de mon sabot"

La vraie VF, la seule, l'unique.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Achab
Membre du Conseil Restreint
avatar

Messages : 8805
Age : 32

MessageSujet: Re: De la version française   Dim 26 Juil 2015 - 22:59

ça j'achète direct ! Comme il fait plus la dictée sinon on pourrait demander à Bernard Pivot de relire...

_________________
"Valar Morghulis Wurstghulis : Toutes les choses ont une fin, sauf la saucisse qui en a 2, une de chaque côté" Proverbe d'outre Rhin

(c) Hojyn : Un peu de rush dans un méta, c'est comme une claque dans la gueule, ça fait circuler le sang
(c) Toupi : Qt il casaque même sa patrie
(c) Comm : "j'ai mon "barbecue" de poche. Et avec lui, la cuisson de la viande, c'est un vrai Rhaegal !"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Lord Iron
Armurier de la Rue de l'Acier
avatar

Messages : 277
Age : 47

MessageSujet: Re: De la version française   Jeu 27 Aoû 2015 - 17:22

Petite question , vous en pensez quoi de la version tchéque c'est mieux ou moins bon que la vf par rapport a la vo ? 16
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: De la version française   

Revenir en haut Aller en bas
 
De la version française
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Trône de Fer JCE :: Le seul jeu qui compte :: Stratégies, Idées et Discussions-
Sauter vers: