Le Fan Forum du jeu de cartes évolutif Le Trône de Fer JCE basé sur la saga de G. R. R Martin A song of ice and fire.

 
AccueilPortailCalendrierFAQRechercherMembresGroupesS'enregistrerConnexion
SUMMER HAS COME!
Le Championnat de France de Joute se déroulera à LYON du 12 au 13 octobre !
Venez défier tous les chevaliers du royaume et gagner une place pour le Championnat du Monde aux USA !
Westeros compte sur vous .

Partagez
 

 Position surélevée

Aller en bas 
AuteurMessage
gudrimhid
Héritier et Pupille
gudrimhid

Messages : 857
Age : 42

Position surélevée Empty
MessageSujet: Position surélevée   Position surélevée EmptyLun 6 Juin 2011 - 23:47

Bonsoir à tous,
une petite question sur cette carte:

Position surélevée Highground

La voilà en anglais:

Position surélevée Dragon41

Ma question est la suivante, de quelle maison parle t'on à la fin de la carte?
La maison de l'armée, la maison du joueur ou la maison neutre de la carte en elle même?
Merci de votre aide
Gud
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Jaelen
Valar Morghulis
Jaelen

Messages : 11239
Age : 36

Position surélevée Empty
MessageSujet: Re: Position surélevée   Position surélevée EmptyLun 6 Juin 2011 - 23:51

Je ne vois pas la carte en anglais, je remet le texte.
Citation :
Challenges: Kneel High Ground to choose and stand an in-House Army character.
Du coup je vois qu'il y'a eu une erreur de trad.
Je dirais que c'est une armée de la maison de ta carte maison.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kordo
Membre de la Vieille Garde
Kordo

Messages : 5036
Age : 45

Position surélevée Empty
MessageSujet: Re: Position surélevée   Position surélevée EmptyLun 6 Juin 2011 - 23:53

C'est tout simplement traduit avec les pieds imprécision.

"In-house" veut dire de ta maison. voila


Dernière édition par Kordovan le Lun 6 Juin 2011 - 23:54, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
gudrimhid
Héritier et Pupille
gudrimhid

Messages : 857
Age : 42

Position surélevée Empty
MessageSujet: Re: Position surélevée   Position surélevée EmptyLun 6 Juin 2011 - 23:53

Jaelen a écrit:
Je ne vois pas la carte en anglais, je remet le texte.
Citation :
Challenges: Kneel High Ground to choose and stand an in-House Army character.
Du coup je vois qu'il y'a eu une erreur de trad.
Je dirais que c'est une armée de la maison de ta carte maison.

erf ^^ de mon coté elle est énome la carte en anglais ^^
En fait j'ai du mal à interpréter le in-house, je pense un peu comme toi mais je préfère demander Smile
Gud
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
gudrimhid
Héritier et Pupille
gudrimhid

Messages : 857
Age : 42

Position surélevée Empty
MessageSujet: Re: Position surélevée   Position surélevée EmptyLun 6 Juin 2011 - 23:54

Ha ben merci lyonel Smile ... enfin Sir Kordovan Wink
gud
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ankha
Armurier de la Rue de l'Acier
Ankha

Messages : 262

Position surélevée Empty
MessageSujet: Re: Position surélevée   Position surélevée EmptyJeu 25 Aoû 2011 - 22:59

Kordovan a écrit:
C'est tout simplement traduit avec les pieds imprécision.

"In-house" veut dire de ta maison. voila
Est-ce qu'on peut relever une Armée chez un adversaire qui serait affilié à sa carte maison?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://code.google.com/p/agotdb/downloads/list
Kordo
Membre de la Vieille Garde
Kordo

Messages : 5036
Age : 45

Position surélevée Empty
MessageSujet: Re: Position surélevée   Position surélevée EmptyJeu 25 Aoû 2011 - 23:04

AhAH coquin de Martell, on le voit venir le Valar Dohaeris

Oui je pense que tu peux le faire, sinon il y aurait écrit en anglais ".. and stand an in-House character you control."
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ankha
Armurier de la Rue de l'Acier
Ankha

Messages : 262

Position surélevée Empty
MessageSujet: Re: Position surélevée   Position surélevée EmptyJeu 25 Aoû 2011 - 23:26

Ok, j'ai erraté la carte dans le deck builder avec :

Défis: inclinez la Position surélevée pour choisir et redresser un personnage Armée {affilié à la Maison de son propriétaire}.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://code.google.com/p/agotdb/downloads/list
Kordo
Membre de la Vieille Garde
Kordo

Messages : 5036
Age : 45

Position surélevée Empty
MessageSujet: Re: Position surélevée   Position surélevée EmptyVen 26 Aoû 2011 - 1:02

Il semblerait que je me sois planté, va falloir que tu re modifies ^^

De Ktom sur le forum US, on peut redresser un perso Armée adverse que s'il est de la même maison que soi (en match mirroir par exemple)

En fait in-House signifie litteralement "de la même maison que toi" ou de ta maison.

dsl Ankha Embarassed
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ankha
Armurier de la Rue de l'Acier
Ankha

Messages : 262

Position surélevée Empty
MessageSujet: Re: Position surélevée   Position surélevée EmptyVen 26 Aoû 2011 - 11:15

Tu peux me donner le lien?

Y a pas à dire, le wording de Trône de fer est bien pourri, même (et surtout) en VO.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://code.google.com/p/agotdb/downloads/list
Fenrir
Main Du Roi 2010
Fenrir

Messages : 8347
Age : 37

Position surélevée Empty
MessageSujet: Re: Position surélevée   Position surélevée EmptyVen 26 Aoû 2011 - 11:21

Ben, là, la VO pose pas vraiment de problème : en tant que contrôleur de la carte, "in-house" c'est ta maison, pas la maison du contrôleur de l'armée Wink
C'est surtout la VF qui est mal foutue ces derniers temps...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ankha
Armurier de la Rue de l'Acier
Ankha

Messages : 262

Position surélevée Empty
MessageSujet: Re: Position surélevée   Position surélevée EmptyVen 26 Aoû 2011 - 11:45

Ben tiens. Et c'est la même chose pour The Battle of the Blackwater ?

The Battle of the Blackwater
Type: Event House: Lannister
Epic Battle.
House Lannister only.
Plot: After the dominance phase this round, there is an epic phase during which each player may initiate a single Intrigue challenge with normal claim. The winner of each challenge may put into play an in-House character or location from his or her hand. (Place this card next to your plot deck until the end of this epic phase.)


in-House, c'est le contraire de out-of-House (hors-Maison). L'interprétation logique, c'est par rapport au personnage concerné, pas par rapport à la position surélevée.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://code.google.com/p/agotdb/downloads/list
Ankha
Armurier de la Rue de l'Acier
Ankha

Messages : 262

Position surélevée Empty
MessageSujet: Re: Position surélevée   Position surélevée EmptyVen 26 Aoû 2011 - 12:02

Et puis quand je faisais de la relecture sur les trads de Xenomorphe, j'ai pu constater que les formulations VO était fortement inconstantes et parfois mal formulées.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://code.google.com/p/agotdb/downloads/list
Contenu sponsorisé




Position surélevée Empty
MessageSujet: Re: Position surélevée   Position surélevée Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Position surélevée
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» La position des oreilles
» 4 diodes ORANGES la suite (freebox/mac os x/lapin)
» Enigme 7 - résolue
» Position des PNJ amis
» [ Caduc]Fin de la levée du Ban

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Trône de Fer JCE :: Archives de Villevieille :: JCE 1ère édition :: Règles et Questions-
Sauter vers: