| Loot précisions | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Achab Membre du Conseil Restreint
Messages : 13166 Age : 39
| Sujet: Loot précisions Sam 12 Nov 2016 - 9:15 | |
| J'ai un doute et je demande des éclaircissements sur cette carte : You may only veut dire : 1) "May" : Je peux plutôt payer moi même si je préfère 2) "Only" : Si je paye avec l'or adverse je peux pas cumuler avec le mien; c'est l'un ou l'autre (parce que sinon le texte aurait juste été "you may spent opponent's gold to pay..."?) | |
|
| |
Belwas Client de la Rue de la Soie
Messages : 114
| Sujet: Re: Loot précisions Sam 12 Nov 2016 - 10:39 | |
| "you may only use gold from the losing opponent..." vous n'êtes autorisé qu'à utiliser l'or de l'adversaire perdant. Donc: 1) non 2) non (sans objet) | |
|
| |
Achab Membre du Conseil Restreint
Messages : 13166 Age : 39
| Sujet: Re: Loot précisions Sam 12 Nov 2016 - 11:19 | |
| dans ce cas je pige pas le "may", "must" aurait été plus logique si tu ne peux payer qu'avec l'or adverse | |
|
| |
Belwas Client de la Rue de la Soie
Messages : 114
| Sujet: Re: Loot précisions Sam 12 Nov 2016 - 11:31 | |
| C'est plus une question de littérature que de règles. Si "must" nous paraît plus clair à nous francophones, il marque une obligation un peu comme si on devait absolument jouer cet événement quand il est dans notre main. C'est alors en anglais que ce serait un peu ambigu... (EDIT: Il ne faut pas oublier que le texte d'une carte a la prépondérance sur celui des règles en cas de conflit). Tandis que "may" ne marque que le pouvoir de faire (et que l'on est pas obligé d'exercer) quand il est autorisé. Et "may only" restreint ce pouvoir à la bourse adverse. | |
|
| |
Kertanos Lord
Messages : 2680 Age : 35
| Sujet: Re: Loot précisions Sam 12 Nov 2016 - 12:35 | |
| you may only = vous pouvez seulement... = possibilité limité
you must only = vous devez seulement... = aucun choix
du coup la formulation anglaise (et sa traduction française) est on ne peut plus clair, et il n'y a aucun doute ni ambiguité, c'est pas une question de littératures ou d'impression, ni même d'interprétation de la traduction.
Si je dis a quelqu'un qu'il ne peut seulement prendre qu'une pomme, il ne prendra qu'une pomme, ou il n'en prendra pas.
Si je lui dit qu'il ne doit seulement prendre qu'une pomme, ça sous entend qu'il est obligé d'en prendre une.
Pour pouvoir choisir de payer avec l'ordre adverse ou le sien, il faudrait que ce soit écrit juste "you may", "vous pouvez", qui t'indique une possibilité mais en aucun cas une limitation. | |
|
| |
Azardrak Armurier de la Rue de l'Acier
Messages : 258
| Sujet: Re: Loot précisions Sam 12 Nov 2016 - 12:59 | |
| Mais en prenant le "only" on pourrait pas pensé que cela peut se traduire en le remplaçant par une négation par "vous ne pouvez qu'utiliser l'or de l'adversaire"
Edit: mais a tout bien réfléchir je pense que Kertanos a raison. Ou alors que j'ai rien compris a tes histoire de pomme. | |
|
| |
Belwas Client de la Rue de la Soie
Messages : 114
| Sujet: Re: Loot précisions Sam 12 Nov 2016 - 13:06 | |
| - Kertanos a écrit:
- you may only = vous pouvez seulement... = possibilité limité
you must only = vous devez seulement... = aucun choix
du coup la formulation anglaise (et sa traduction française) est on ne peut plus clair, et il n'y a aucun doute ni ambiguité, c'est pas une question de littératures ou d'impression, ni même d'interprétation de la traduction.
Si je dis a quelqu'un qu'il ne peut seulement prendre qu'une pomme, il ne prendra qu'une pomme, ou il n'en prendra pas.
Si je lui dit qu'il ne doit seulement prendre qu'une pomme, ça sous entend qu'il est obligé d'en prendre une.
Pour pouvoir choisir de payer avec l'ordre adverse ou le sien, il faudrait que ce soit écrit juste "you may", "vous pouvez", qui t'indique une possibilité mais en aucun cas une limitation. J'ai bien dit qu'il y aurait ambigüité si, comme Achab le suggérait, le texte employait "must". Quand je dis qu'il s'agit d'une question de littérature, c'est parce que l'anglais ne permet pas de formulation plus claire que celle de la carte et que pour un anglophone le texte ne pose pas de questions d'interprétation. En ce qui me concerne je connais assez bien la différence entre may, can et must. | |
|
| |
Belwas Client de la Rue de la Soie
Messages : 114
| Sujet: Re: Loot précisions Sam 12 Nov 2016 - 13:15 | |
| - Azardrak a écrit:
- Mais en prenant le "only" on pourrait pas pensé que cela peut se traduire en le remplaçant par une négation par "vous ne pouvez qu'utiliser l'or de l'adversaire"
vous ne pouvez qu'utiliser l'or adverse n'est pas une négation... Le "ne... que" indique seulement une restriction. On peut d'ailleurs le remplacer par "seulement": vous pouvez seulement utiliser l'or adverse et l'on a alors une traduction assez littérale du texte de la carte. Tout cela est bien une question de langue anglaise ou française et pas de règles...
Dernière édition par Belwas le Sam 12 Nov 2016 - 13:19, édité 1 fois | |
|
| |
Kertanos Lord
Messages : 2680 Age : 35
| Sujet: Re: Loot précisions Sam 12 Nov 2016 - 13:17 | |
| L'idée de mon message à moi c'était surtout de dire que peut importe la langue, la formulation est claire, c'est juste qu'en gros Achab a mal traduit dans sa tête, mais l'expression française "vous pouvez seulement" est extrêmement claire. D'où mon "c'est pas une question de littératures ou d'impression, ni même d'interprétation de la traduction." La phrase anglaise est claire. La phrase française est claire. Par contre effectivement il faut traduire la phrase en entier, pas juste sortir un mot de son contexte | |
|
| |
Azardrak Armurier de la Rue de l'Acier
Messages : 258
| Sujet: Re: Loot précisions Sam 12 Nov 2016 - 13:18 | |
| ok merci pour la précision | |
|
| |
Achab Membre du Conseil Restreint
Messages : 13166 Age : 39
| Sujet: Re: Loot précisions Sam 12 Nov 2016 - 14:55 | |
| Merci Kerta.
Ce qui m'a mis le doute c'est que je savais pas où couper, "may only", ou may "only use..."
par contre j'ai traduit pour poser la question, mais pas dans ma tête ^^ | |
|
| |
euzhebus Héritier et Pupille
Messages : 901
| Sujet: Re: Loot précisions Sam 12 Nov 2016 - 17:56 | |
| ET si l'autre n'as pas de thunes on ne peut pas jouer la carte...? Vu qu'elle n'a pas d'effet sur le jeu... Ou on peut quand même (pour gagner 1 gold avec Tower of the sun par texemple...)?
| |
|
| |
Kertanos Lord
Messages : 2680 Age : 35
| Sujet: Re: Loot précisions Sam 12 Nov 2016 - 18:08 | |
| Nop pas possible. Comme tu dis l'effet de la carte ne changera pas l'état du jeu, donc pas déclenchable. | |
|
| |
euzhebus Héritier et Pupille
Messages : 901
| Sujet: Re: Loot précisions Sam 12 Nov 2016 - 19:02 | |
| Ok, dans le cas précis c'était naze mais je préfère vérifié que j'ai bien panné la règle! | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Loot précisions | |
| |
|
| |
| Loot précisions | |
|