Le Fan Forum du jeu de cartes évolutif Le Trône de Fer JCE basé sur la saga de G. R. R Martin A song of ice and fire. |
Le Championnat de France 2023 se déroulera le 7 octobre 2023 à Lyon!
Plus d'informations
https://discord.gg/QXzuaHBr
|
| | [roman]Coup de gueule L’intégrale tome 5 /15 juin 2014 ! | |
|
+22Nacho Budmilka marduk Duda Khudzlin, Rules Bison Groundalf LBG Mac Donald Ser Arthur Lannister Jaelen Ser Aran Thorn Tygrou Mog Killerclown Mago Trajan Red Aemeath chaodiz-padre henshin Kaefer, BagdadSlayer Musette armakis fredstark 26 participants | |
Auteur | Message |
---|
Dunk Roi
Messages : 4789 Age : 43
| Sujet: Re: [roman]Coup de gueule L’intégrale tome 5 /15 juin 2014 ! Ven 8 Fév 2013 - 16:07 | |
| C'est absurde... Que tu traduises Penny par "Sou", a la limite, mais je comprends meme pas la logique...
Il y a des trucs sublimes comme Lancehelion, qui sonne parfaitement, a la place de Sunspear, et des trucs ridicules comme Sol a la place de Penny
Apparemment ils cherchent a remplacer le traducteur, en ce moment... | |
| | | Khudzlin, Rules Bison Valar Morghulis
Messages : 11477 Age : 41
| Sujet: Re: [roman]Coup de gueule L’intégrale tome 5 /15 juin 2014 ! Ven 8 Fév 2013 - 16:13 | |
| Sol est une forme archaïque de sou. | |
| | | Dunk Roi
Messages : 4789 Age : 43
| Sujet: Re: [roman]Coup de gueule L’intégrale tome 5 /15 juin 2014 ! Ven 8 Fév 2013 - 16:16 | |
| Ooooh Snap! Alright, je suis vaincu, mais c'est quand meme mieux de choisir un mot qui n'a pas un homonyne qui veut dire un truc aussi different | |
| | | Tygrou Valar Morghulis
Messages : 7773 Age : 32
| Sujet: Re: [roman]Coup de gueule L’intégrale tome 5 /15 juin 2014 ! Sam 9 Fév 2013 - 20:12 | |
| Dunk, en fait il y avait un premier traducteur (Jean Sola) qui s'est occupé des 4 premiers tomes ; et ils ont changé pour le tome 5 (le nouveau est Patrick Marcel iirc), pour des raisons que j'ignore car ce premier traducteur était globalement apprécié (pour son lyrisme, même si son style était parfois lourd). En tout cas c'est le nouveau traducteur qui a traduit le nom de Penny, du coup... Ca ne me donne pas spécialement envie de lire ce tome en VF, là | |
| | | Nohio Bouffon
Messages : 1402 Age : 29
| Sujet: Re: [roman]Coup de gueule L’intégrale tome 5 /15 juin 2014 ! Sam 9 Fév 2013 - 20:36 | |
| Non mais t’inquiète pas Dunk t'as pas totalement tord... Penny a un nom variable en vf, un coup c'est Sol un coup c'est Sou... | |
| | | Kaefer, BagdadSlayer Lord
Messages : 3424 Age : 37
| Sujet: Re: [roman]Coup de gueule L’intégrale tome 5 /15 juin 2014 ! Sam 9 Fév 2013 - 20:43 | |
| | |
| | | Ser Aran Thorn Héritier et Pupille
Messages : 1516 Age : 38
| Sujet: Re: [roman]Coup de gueule L’intégrale tome 5 /15 juin 2014 ! Sam 9 Fév 2013 - 20:59 | |
| - Tygrou a écrit:
- Dunk, en fait il y avait un premier traducteur (Jean Sola) qui s'est occupé des 4 premiers tomes ; et ils ont changé pour le tome 5 (le nouveau est Patrick Marcel iirc), pour des raisons que j'ignore car ce premier traducteur était globalement apprécié (pour son lyrisme, même si son style était parfois lourd).
Problèmes avec la maison d'édition. La raison est là. Ca peut se ramener à un problème de gros sous, en fin de compte. | |
| | | marduk Main du Roi 2012
Messages : 3428 Age : 33
| Sujet: Re: [roman]Coup de gueule L’intégrale tome 5 /15 juin 2014 ! Sam 9 Fév 2013 - 21:16 | |
| Je pourrais plus faire de blagues cochonnes avec Penny, maintenant que je sais ça. | |
| | | Jaelen Valar Morghulis
Messages : 11239 Age : 41
| Sujet: Re: [roman]Coup de gueule L’intégrale tome 5 /15 juin 2014 ! Sam 9 Fév 2013 - 21:26 | |
| Des fois tu me fais peur marduk | |
| | | marduk Main du Roi 2012
Messages : 3428 Age : 33
| Sujet: Re: [roman]Coup de gueule L’intégrale tome 5 /15 juin 2014 ! Sam 9 Fév 2013 - 21:42 | |
| - Spoiler:
"Tu payes pour mon Penny?"
"Mon Penny passe encore du temps au Bordel."
"Mon Penny redressé s'incline dès qu'il voit Brienne."
"Mon Penny prend plus de place sur la table avec une épée rouillée."
"Mon Penny s'enfuit dès qu'il y a des Varys sur les cuisses de Cersei."
Et bien d'autres...
Bouhh les traducteurs!! | |
| | | Jaelen Valar Morghulis
Messages : 11239 Age : 41
| Sujet: Re: [roman]Coup de gueule L’intégrale tome 5 /15 juin 2014 ! Sam 9 Fév 2013 - 23:27 | |
| @marduk: mdrrr (la dernière est particulièrement violente ) | |
| | | marduk Main du Roi 2012
Messages : 3428 Age : 33
| Sujet: Re: [roman]Coup de gueule L’intégrale tome 5 /15 juin 2014 ! Dim 10 Fév 2013 - 0:16 | |
| Je suis un poète, Jae' | |
| | | Jaelen Valar Morghulis
Messages : 11239 Age : 41
| Sujet: Re: [roman]Coup de gueule L’intégrale tome 5 /15 juin 2014 ! Dim 10 Fév 2013 - 0:17 | |
| Je sais que t'as pas le temps, mais un de ces 4 faudra que tu passe sur la chatbox du forum; y'a de vrais morceaux de poésie | |
| | | Kaefer, BagdadSlayer Lord
Messages : 3424 Age : 37
| Sujet: Re: [roman]Coup de gueule L’intégrale tome 5 /15 juin 2014 ! Dim 10 Fév 2013 - 0:22 | |
| Ah ouai ... Moi qui croyais que tu faisais juste une blague sur "cochon" et "Penny" (vu qu'elle se balade avec un cochon je crois)... Mais non, c'était pire ! | |
| | | Tygrou Valar Morghulis
Messages : 7773 Age : 32
| Sujet: Re: [roman]Coup de gueule L’intégrale tome 5 /15 juin 2014 ! Dim 10 Fév 2013 - 0:54 | |
| Peut-être que marduk imaginait Penny comme celle de Big Bang Theory... | |
| | | Deuskin Lord
Messages : 3380 Age : 40
| Sujet: Re: [roman]Coup de gueule L’intégrale tome 5 /15 juin 2014 ! Dim 10 Fév 2013 - 11:35 | |
| - Dunk a écrit:
- C'est tout le probleme de l'edition en France, on se fout des lecteurs...
Aux Etats-Unis, le bouquin est sorti en juillet 2011, dans une edition super classe, dans un papier de qualite, avec une dustcover solide qui protege bien le livre... Le prix affiche etait 35 dollars, l'equivalent de 26 euros, mais tu pouvais facilement le trouver a la sortie a 30, ou 25 dans certains magasins.
En France, ou nous dit-on, on place la culture au premier plan (on peut dire ce qu'on veut de la Litterature Fantasy, c'est de la culture aussi, de la pop culture peut etre, mais c'est pareil), t'es oblige d'attendre des annees avant d'avoir la traduction integrale du truc ou alors de payer 19 balles par volume pour avoir une partie de l'histoire... et on te propose un bouquin souvent mal relie, avec une couverture souple, du papier mediocre, bref, un produit qui vaut pas l'argent que t'y mets.
C'est scandaleux, et si je lisais pas en anglais, j'aurais envie de gueuler comme toi, Fredstark.
Apres la solution, comme dit Arthur, c'est de perfectionner ton anglais, la lecture de ce genre de bouquin, c'est une super excuse pour s'y mettre, et ca peut servir pour pas mal d'autres trucs, aussi
L'autre solution, pour pas se faire arnaquer, c'est d'acheter un Kindle ou n'importe quel autre appareil de ce genre et de te debrouiller pour trouver les bouquins.
Alors certes, il faut pas le faire (!) parce que je suppose que c'est illegal d'encourager ce genre de pratique, mais c'est une solution
Perso, j'ai achete l'edition Kindle et le livre en anglais le jour de la sortie, et je considere que c'est un des meilleurs investissements que j'ai fait de ma vie, je les relis regulierement! Je rebondit juste sur ce qu'a dit Dunk car je tiens à rétablier certaines choses, notamment en matière d'économie du livre (c'est mon job d'origine...) L'édition française complète du T5 du Trône de Fer aurait fait, en un tome unique, près de 2000 pages pour un prix de vente estimé à environ 35€. Pourquoi ce prix ? Le traducteur a été rémunéré entre 20 et 25€ de la page au minimum soit vu que le roman anglo-saxon fait plus de 1.000 pages plus de 20.000€ (ouais le mec a fait son année sur un seul bouquin, je sais...). Ajoutez à cela l'achat des droits de publication auprès de l'éditeur anglo-saxon (probablement dans les 30.000€ même si je n'ai pas le chiffre mais au vu du succès de la série télé je sais que les prix on méchamment grimpé. On en est donc à environ 50.000€ de frais rien que pour acheter et traduire le bousin. A cela ajoutez les salaires des gens concernés, les frais d'illustration (plus de 1.000€ chaque), les frais d'impression, les frais de communication auprès de la presse,... En gros l'éditeur, sur l'édition grand format qui est celle qui va lui rapporter le plus ne gagne pas d'argent. C'est éventuellement au moment de la sortie poche que les choses devraient pouvoir se décanter mais il existe en France la loi Lang qui oblige à attendre au moins 18 mois avant de republier un titre en poche. Cela permet d'éviter les problèmes de concurrence entre édition poche et grand format. L'intégrale est encore un autre format qui pose un soucis totalement différent puisque il ne peut intervenir qu'ensuite, une fois le titre rentabilisé, pour apporter le meilleur prix a lecteur. Quand à le question du grand format elle tient essentiellement à la logique anglo-saxonne. Lors de la vente des droits l'éditeur acheteur propose un format qui convient ou non à l'éditeur originel. Si tel n'est pas le cas il peut s'accrocher le contrat. Or dans le cas de Georges Martin je vois mal la France lui proposer une édition en poche Donc non Pygmalion ne se fait pas un fric de dingue sur le dos des fans simplement le marché en France est assez difficile en matière d'imaginaire car peu étendu comparé au marché anglo-saxon. Pour vous donner une idée le tirage moyen d'un roman de fantasy en France est de 1.500 exemplaires alors que sur le marché anglo-saxon il s'agit de 10-12.000 exemplaires. Les prix sont donc plus élevés et l'économie du livre clairement plus compliquée Désolé mais je ne pouvais pas laisser des idées fausses créer des énervements alors qu'il n'y a pas lieu (même si je comprends combien cela peut-être frustrant ) | |
| | | chaodiz-padre Lord
Messages : 2122 Age : 43
| Sujet: Re: [roman]Coup de gueule L’intégrale tome 5 /15 juin 2014 ! Dim 10 Fév 2013 - 14:11 | |
| Merci Deuskin pour toutes ces précisions, c'est vrai qu'on ne sait pas forcément tout ce qui se passe derrière.
Par contre, si vraiment le traducteur à touché cela, ça ne me choque pas du tout et en plus, je trouve que ce n'est pas cher payé pour un tel tome et la responsabilité qui en découle. Je dis ça, par ce que tu as l'air d'insinuer qu'il s'est gavé, et pour être honnête, une année à 20000€ pour un free (je ne connais pas son statut), c'est une année au smic, ni plus ni moins... Cependant, il a eu l'avantage d'assurer une partie de son année avec + de 1000 pages à traduire et d'améliorer considérablement son cv (si la traduction n'est pas trop décriée). | |
| | | henshin Héritier et Pupille
Messages : 896 Age : 34
| Sujet: Re: [roman]Coup de gueule L’intégrale tome 5 /15 juin 2014 ! Dim 10 Fév 2013 - 14:19 | |
| Je trouve que le nouveau traducteur a quand même réussi à faire encore plus ridicule. Non seulement il a traduit un nom ce qui est déjà assez énorme (c'est comme si on avait suivi l'histoire de CielMarcheur au cinéma) mais en plus il est pas fichu de garder le même nom du début à la fin du même bouquin. Sérieux il a utilisé Google trad ou quoi ?
Il y a beau il y avoir beaucoup de pages à traduire, un traducteur sérieux ne fait pas des erreurs comme ça. C'est juste pas professionnel.
Dernière édition par henshin le Dim 10 Fév 2013 - 14:24, édité 1 fois (Raison : Changement dans le post car je n'avais pas lu les messages avant qui ont été tapé entre temps et j'avais peur que ça prête à confusion.) | |
| | | Dunk Roi
Messages : 4789 Age : 43
| Sujet: Re: [roman]Coup de gueule L’intégrale tome 5 /15 juin 2014 ! Dim 10 Fév 2013 - 14:19 | |
| Je remets pas en cause ce que tu dis, Deuskin, mais permets moi juste de preciser : je me place du point de vue du consommateur, que je suis, pas de l'editeur, qui fait son boulot, c'est super, il galere peut etre, c'est triste, on est tous d'accord Je constate juste que l'edition francaise est de qualite mediocre (je parle pas de la traduction, je les ais pas lus en Francais. Je parle donc de l'ojet, que je trouve assez moche et pas tres elegant) et globalement, pour ceux qui veulent l'acheter, ca va couter plusieurs fois le prix de la VO, et en plus, ils doivent attendre des lustres. En fait, quelle que soit la justification, liee a l'economie du marche ou a la tradition, je trouve ca absurde. Un livre, c'est UN livre, tu le sors pas sur 3 ans en plusieurs volumes, ca decredibilise la l' "oeuvre", ca la cantonne a un genre dont justement, Martin essaie de le faire sortir, en montrant que tu peux raconter des histoires grandioses, puissantes, qui parlent a tout le monde, avec des Dragons, des Chevaliers, des Sorcieres qui enfantent des ombres et des Zombies chelous... Je sais que certains editeurs de Fantasy font un super boulot pour relancer (ou lancer ) le genre en France, mais la dessus, avec ce bouquin, qui pourrait etre le fer de lance d'un mouvement "fantasy un peu mature et intelligent", les gars de Pygmalion -puisque c'est eux apparemment, mais je sais pas si c'est eux depuis le debut de la serie- se sont grave plantes, il me semble. P.S. Je comprends pas comment l'edition francaise peut faire 2000 pages alors que mon edition US Bantam en fait un peu moins de 1000, appendices inclus. Je sais que la langue anglaise permet de faire certains raccourcis qui sont impossibles en francais, mais quand meme... | |
| | | Deuskin Lord
Messages : 3380 Age : 40
| Sujet: Re: [roman]Coup de gueule L’intégrale tome 5 /15 juin 2014 ! Dim 10 Fév 2013 - 14:41 | |
| - chaodiz-padre a écrit:
- Par contre, si vraiment le traducteur à touché cela, ça ne me choque pas du tout et en plus, je trouve que ce n'est pas cher payé pour un tel tome et la responsabilité qui en découle. Je dis ça, par ce que tu as l'air d'insinuer qu'il s'est gavé, et pour être honnête, une année à 20000€ pour un free (je ne connais pas son statut), c'est une année au smic, ni plus ni moins... Cependant, il a eu l'avantage d'assurer une partie de son année avec + de 1000 pages à traduire et d'améliorer considérablement son cv (si la traduction n'est pas trop décriée).
Je dis cela parce qu'au regard des autres traducteurs du marché il gagne bien sa vie Et un roman comme A Dance c'est 2-3 mois de taf pour lui, pas plus... Pour indication les traducteurs de Bragelonne touchent une petite dizaine d'euros à la page Mais je suis d'accord que au vu du taf et de la responsabilité il est payé convenablement, donc je ne critiquais pas du tout cela, simplement le chiffre astronomique que cela représente - Dunk a écrit:
- Je constate juste que l'edition francaise est de qualite mediocre (je parle pas de la traduction, je les ais pas lus en Francais. Je parle donc de l'ojet, que je trouve assez moche et pas tres elegant) et globalement, pour ceux qui veulent l'acheter, ca va couter plusieurs fois le prix de la VO, et en plus, ils doivent attendre des lustres. En fait, quelle que soit la justification, liee a l'economie du marche ou a la tradition, je trouve ca absurde.
Ca je suis d'accord avec toi qu'en France on ne sait pas faire de vrai beau gros bouquins pas chers Pour te donner une idée de ce qui s'est passé en terme de prix : au cours de la première crise financière du début des années 2000 les prix du papier ont augmenté de manière exponentielle et depuis ils ne les ont jamais baissé, ce qui explique que les imprimeurs pratiquent des prix toujours excessifs car leur premier fournisseur le fait... Bref, ceci n'explique pas cela et je comprends tout à fait qu'au regard du consommateur ce soit abusé, pas de soucis là-dessus, j'essayais simplement de donner un éclairage sur le pourquoi - Dunk a écrit:
- Je comprends pas comment l'edition francaise peut faire 2000 pages alors que mon edition US Bantam en fait un peu moins de 1000, appendices inclus. Je sais que la langue anglaise permet de faire certains raccourcis qui sont impossibles en francais, mais quand meme...
Quand je dis 2000 j'abuse un peu je pense qu'elle en aurait fait 1500-1700 car oui le français est plus étendu que l'anglais, mais surtout la typo (police) ne doit pas être trop petite en France sur une première édition,... ce qui explique que ton édition Bantam paraisse plus petite. Sur ma version Harper Voyager j'ai plus de 1000 pages par exemple. - Dunk a écrit:
- Je sais que certains editeurs de Fantasy font un super boulot pour relancer (ou lancer ) le genre en France, mais la dessus, avec ce bouquin, qui pourrait etre le fer de lance d'un mouvement "fantasy un peu mature et intelligent", les gars de Pygmalion -puisque c'est eux apparemment, mais je sais pas si c'est eux depuis le debut de la serie- se sont grave plantes, il me semble.
Je connais assez bien le directeur éditorial de Pygmalion et le soucis c'est que la maison d'édition appartient à un groupe financier gérant (entre autres J'ai Lu, Flammarion,...) et on lui demande des résultats financiers à la hauteur de l'investissement. A titre d'idée sur cette question financière : un éditeur ne gagne qu'environ 30% du prix public TTC du livre et avec cel il doit payer l'impression, la traduction, les salaires,... Pour un tome vendu 20€ ils gagnent donc 6€ d'où des soucis de rentabilité qui ne sont pas en accord avec ce que les consommateurs demandent, ça je suis d'accord L'alchmie est difficile malheureusement | |
| | | marduk Main du Roi 2012
Messages : 3428 Age : 33
| Sujet: Re: [roman]Coup de gueule L’intégrale tome 5 /15 juin 2014 ! Dim 10 Fév 2013 - 15:00 | |
| Merci beaucoup pour ces précisions, Deuskin.
Je ne me sens pas concerné par ce cas-là puisque je lis le TDF en anglais, mais j'ai déjà eu des frustrations très similaires par le passé et dieu sait que j'ai râlé.
Peut-être que si les éditeurs communiquaient un peu plus les problèmes qu'ils rencontrent comme tu viens de le faire, les lecteurs auraient une approche moins pugnace de la chose.
| |
| | | Deuskin Lord
Messages : 3380 Age : 40
| Sujet: Re: [roman]Coup de gueule L’intégrale tome 5 /15 juin 2014 ! Dim 10 Fév 2013 - 16:14 | |
| Ca je suis tout à fait d'accord Marduk | |
| | | Khudzlin, Rules Bison Valar Morghulis
Messages : 11477 Age : 41
| Sujet: Re: [roman]Coup de gueule L’intégrale tome 5 /15 juin 2014 ! Lun 11 Fév 2013 - 8:13 | |
| Perso, j'ai complètement décroché des bouquins en VF (à part le Disque-Monde) à cause de traductions complètement scandaleuses (je ne parle pas d'erreurs, je parle d'omissions de passages qui ont un impact sur l'histoire). Le côté découpage et attente m'emmerdait un peu, mais ça a été la goutte d'eau.
Je ne sais pas qui se gave sur la vente d'un bouquin, mais il y a de l'abus quelque part. | |
| | | Groundalf LBG Mac Donald Chevalier Errant
Messages : 472
| Sujet: Re: [roman]Coup de gueule L’intégrale tome 5 /15 juin 2014 ! Lun 11 Fév 2013 - 9:42 | |
| - Khudzlin a écrit:
- Perso, j'ai complètement décroché des bouquins en VF (à part le Disque-Monde) à cause de traductions complètement scandaleuses (je ne parle pas d'erreurs, je parle d'omissions de passages qui ont un impact sur l'histoire). Le côté découpage et attente m'emmerdait un peu, mais ça a été la goutte d'eau.
Je ne sais pas qui se gave sur la vente d'un bouquin, mais il y a de l'abus quelque part. Je suis choqué et intrigué par cette remarque ! Tu penses à quoi, quel(s) ouvrage(s) ? | |
| | | Khudzlin, Rules Bison Valar Morghulis
Messages : 11477 Age : 41
| Sujet: Re: [roman]Coup de gueule L’intégrale tome 5 /15 juin 2014 ! Lun 11 Fév 2013 - 9:46 | |
| Je pense au cycle des Hérauts de Valdemar, plus particulièrement le 2e volume de la trilogie des Flèches et Par le fer (je n'ai pas osé faire la comparaison sur les autres). | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: [roman]Coup de gueule L’intégrale tome 5 /15 juin 2014 ! | |
| |
| | | | [roman]Coup de gueule L’intégrale tome 5 /15 juin 2014 ! | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|