| Topic des blagues et jeux de mots | |
|
+27Arwen Pokédex nazdreg henshin Nuggetz Mog Kordo Tygrou Oberyn Martell Martell de poitiers nainfa Laplante Tomas Gaelish Jaelen kysed Deuskin Budmilka Alister Ser Evrach Duda Toomagic bias Loupgris Lonewolf Dunk Paraph Floxy 31 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Jaelen Valar Morghulis
Messages : 11239 Age : 41
| Sujet: Re: Topic des blagues et jeux de mots Lun 30 Déc 2013 - 21:24 | |
| @bias: trainer les pieds pour s'y caler? Tu veux pas plutôt dire "se dépêcher avant d'être rattrapé?" | |
|
| |
Dunk Roi
Messages : 4789 Age : 43
| Sujet: Re: Topic des blagues et jeux de mots Lun 30 Déc 2013 - 21:25 | |
| Perso, je m'en fous, je lis les bouquins en anglais, donc 1 semaine apres la sortie, je l'avais fini. Ça fait peut etre de moi un gamin qui ne sait pas apprecier et savourer les bonnes choses, mais c'est comme ça Je me mets a la place des lecteurs français, et ça me rendrait dingue. Honnetement, et je le dis sans malice ni pour la provoc, mais ça m'importe assez peu, la marge que se font les editeurs sur la sortie d'un livre, je parle uniquement en terme de qualite du produit, je me place pas du tout du point de vue de l'editeur, il propose un produit, je le trouve naze, je l'achete pas. Mais je soutiens ceux qui demandent autre chose, quelque chose de "mieux", que ce soit realiste, ou pas @Bias : Je me prends la tete avec personne, hein, on expose notre avis ;)On sait bien que Deuskin et Evrach sont a la solde des editeurs, donc leur parti-pris n'etonne personne (je plaisante, hein, je veux pas envenimer la situation, les gars!) Mais je suis d'accord, c'est assez inquietant, la. Peut etre que tu as d'autres infos, Evrach, mais d'apres ce que je vois et ses declarations, j'ai l'impression que Martin n'ecrit pas tres tres souvent... J'ai pas envie de me faire traiter encore une fois d'enfant gate, mais pareil, ca m'inquiete un peu d'imaginer qu'il pourrait ne pas y avoir de suite ecrite par Martin... | |
|
| |
Tomas Gaelish Joueur de la Rue de l'Argent
Messages : 94
| Sujet: Re: Topic des blagues et jeux de mots Lun 30 Déc 2013 - 21:48 | |
| Etant un fan de Star Wars et un grand lecteur des anciennes éditions Fleuve Noir, je suis quand même content que J'ai Lu fasse des intégrales. Parce qu'en ce qui concerne les romans SW certains n'ont jamais été traduits. Donc je considère qu'on a quand même de la chance en France, pour le Trône de Fer. Donc je rejoins en partie Evrach.
Toutefois je comprend aussi les autres avis et l'attente est longue, je ne dis pas le contraire. Découper chaque roman en deux ou trois reste raisonnable. Par contre le quatrième découpé en quatre morceaux, désolé maisça c'était quand même du gros foutage de g****. | |
|
| |
Ser Evrach Héritier et Pupille
Messages : 1906 Age : 39
| Sujet: Re: Topic des blagues et jeux de mots Lun 30 Déc 2013 - 22:07 | |
| Disons qu'on est souvent en contact avec les éditeurs et qu'effectivement on voit les deux côtés de la barrière Ce qui nous a amené à reconsidérer pas mal d'idées préconçues qu'on pouvait, nous aussi, avoir et à relativiser certaines choses. J'avoue que je suis assez estomaqué de lire certaines réactions parfois, pas foncièrement ici, mais je surfe beaucoup sur le sujet du Trône de fer. Notez d'ailleurs que ces contraintes éditoriales ont également lieu en V.O. ; Si on veut faire une analogie pertinente, AFFC et ADWD étaient à l'origine un seul et même volume. C'est l'éditeur de GRRM qui l'a forcé à le publier en deux parties parce qu'il était trop gros (d'ailleurs il y avait le même problème pour AGOT, le premier tome qui allait originellement jusqu'au tiers d'ACOK environ ; c'est l'éditeur qui a jugé préférable de le couper avant mais ça c'est une autre histoire). Du coup même les lecteurs V.O. se font entuber car ils payent deux fois pour un seul livre et que dire du SDA qui devait, selon la volonté de Tolkien, être publié en un seul volume avant que son éditeur ne le force à le couper en trois (et ne leur donne des noms pourraves comme "the Two Towers" <_> ) mais encore une fois c'est une autre histoire . GRRM écrit à peu près au même rythme qu'il l'a toujours fait (ni particulièrement vite, ni particulièrement lentement), en revanche il a décidé, depuis deux ans, de ne plus communiquer sur son avancement. En effet il avait prévu une sortie en 2007 pour ADWD qui est finalement sorti... en 2011. Il reconnait lui-même avoir toujours eu du mal à estimer les délais et il a du totalement réécrire ADWD deux fois car les versions ne lui convenaient pas. Mais le fait d'avoir donné une date estimée si tôt lui a valu beaucoup de reproches de la part de rageurs (Voir l'affaire GRRM is not you bitch). Du coup, depuis, il a décidé de ne plus parler de son avancement dans l'écriture. Si on consulte son blog, il y parle de ses autres projets (Wild Cards qu'il édite depuis plus de vingt-cinq ans), les anthologies de nouvelles de fantasy qu'il édite avec Dozois, du foot U.S. et du Hockey sur Glace et bien sûr il fait la promo de la série télé, mais il ne parle plus de son avancement dans les romans afin d'éviter les commentaires désagréables de certains "fans" irrespectueux. Ce qui peut donner l'impression qu'il n'écrit plus ^^ mais rassurez-vous, d'après Elio, il ne néglige pas pour autant l'écriture de TWOW | |
|
| |
Lonewolf Lord
Messages : 2238 Age : 43
| Sujet: Re: Topic des blagues et jeux de mots Mar 31 Déc 2013 - 2:53 | |
| Je ne retrouve plus ma source (je crois quelle était télévisée en même temps donc bo') mais le processus d'accélération de traduction des derniers HP s'expliquait aussi par le modèle qu'ils avaient mis en place pour la machine de guerre quêtait HP: les manuscrits étaient livres aux traducteurs avant même que le VO partent en imprimerie par exemple .
C'est des petits détails assemblés bout a bout par l'éditeur mais qui font une grosse différence à la fin* .
Or c'est con mais pour cela il faut aussi une volonté de l'auteur. Et qui dit que Martin est open pour lâcher son joujou â des traducteurs avant meme lenvoi au tirage VO ? Bah on sait pas on est pas dans sa tête ^^
Autre chose et sans vouloir me moquer nullement de HP mais bon ... Ça me parait quand mêle moins dur à traduirevque TDF. Il y a une continuité dans les deux a se souvenir a travers les tomes. Mais bon le fil de l'histoire , le contexte historique, la diversité et le langage utilise doivent quand meme un peu plus mobiliser le traducteur du TDF.
Je pense que Evrach a bien plaidé et qu'il NY a rien a rajoute qu'il n'est pas déjà dit en mieux .
Maintenant c'est sur que je me aussi du cote devDunk sur le fait qu'on aimerai entretenir tous l'espoir que le processe puisse être améliorer pour avoir des bouquins VF plus tôt . je pense pas que quelqu'un serait contre ^^
Néanmoins comme Evrach moi c'est le posteur initial qui magace par son côté ado pré-pubère gâté , venu de nul part poster son grief, en mode pour ceux qui voie un peu ce que je vais évoquer : ` Kevin mécontent sur le forum decblizzard` . C'est assez symptomatique de ce qu'on voie aujourd'hui et ça fait penser comme l'écrit très justement Evrach a quelqun venu poster sans réfléchir.
| |
|
| |
Loupgris Héritier et Pupille
Messages : 782 Age : 42
| Sujet: Re: Topic des blagues et jeux de mots Mar 31 Déc 2013 - 11:51 | |
| Moi, j'ai traduit des textes alors que ces derniers n'étaient pas encore publiés aux usa... c'est donc possible de démarrez les traductions plus tôt. Quand à payer les employés, c'est loin derrière augmenter les bénéfices... Le reste de tes arguments sont véridiques, mais tu sembles vouloir présenter les éditeurs comme des gens qu'il faut plaindre pour leurs problèmes alors qu'il y a souvent d'autres points : ne pas se faire chier à faire les démarches de traduction très tôt dans la prépublication d'un livre et l'augmentation des bénéfices.
En parlant de traduction, la 1ère publication d'Hoster Tully à "Cat" et la 2e à "Chaton" en parlant de Catelyn. Ont-ils changé la traduction en utilisant celle du bouquin pour l'une ou non ? Il faut savoir que certains traducteurs n'ont pas de gout de vérifier les textes en général, ce qui aussi rallonge les délais de traduction par manque de qualité de travail et donc de relecture (j'ai aussi faire des corrections de traduction d'un bouquin). | |
|
| |
Floxy Mendiant de Culpucier
Messages : 21
| Sujet: Re: Topic des blagues et jeux de mots Ven 3 Jan 2014 - 0:42 | |
| Riez comme vous voulez, quand j'aurai mes 100 signatures j'enverrai la pétition à mon oncle qui est aux USA et il m'a promit qu'il irait en personne voir GRR Martin pour la lui présenter. Mais finalement je pense que je demanderai à ce qu'on me fasse les intégrales EN PRIORITÉ juste pour moi, vu comment vous êtes pas gentils (et ouais les mecs moi aussi je connais du monde du côté des éditeurs ) ! | |
|
| |
Jaelen Valar Morghulis
Messages : 11239 Age : 41
| Sujet: Re: Topic des blagues et jeux de mots Ven 3 Jan 2014 - 0:46 | |
| J'espère que c'est de l'humour, ou au moins que tu te rend compte de la puérilité de ton commentaire. | |
|
| |
Floxy Mendiant de Culpucier
Messages : 21
| Sujet: Re: Topic des blagues et jeux de mots Ven 3 Jan 2014 - 0:48 | |
| Je vois qu'il y en a qui n'ont pas envie de recevoir leur intégrale | |
|
| |
Laplante Champion de Suède de Joute 2014 - Champion de France 2015 - Membre du Conseil Restreint
Messages : 3092 Age : 31
| Sujet: Re: Topic des blagues et jeux de mots Ven 3 Jan 2014 - 0:59 | |
| Comment on fait pour enlever sa signature ? Non parce que là bon quand même ... | |
|
| |
Budmilka Lord
Messages : 2825 Age : 40
| Sujet: Re: Topic des blagues et jeux de mots Ven 3 Jan 2014 - 2:08 | |
| Putain Orpheus, arrête de changer de pseudo quoi... | |
|
| |
nainfa Lord
Messages : 2388 Age : 37
| Sujet: Re: Topic des blagues et jeux de mots Ven 3 Jan 2014 - 10:01 | |
| Ca pue le troll bien velu cette "pétition" | |
|
| |
Dunk Roi
Messages : 4789 Age : 43
| Sujet: Re: Topic des blagues et jeux de mots Ven 3 Jan 2014 - 10:27 | |
| Calomnies! Golo sent bon! | |
|
| |
Duda Lord
Messages : 3203
| Sujet: Re: Topic des blagues et jeux de mots Ven 3 Jan 2014 - 10:35 | |
| Oh my Gosh ! Si c'est pas de l'ironie au 7e degré au moins, j'crois qu'on a trouvé notre champion du début d'année 2014 ! | |
|
| |
Floxy Mendiant de Culpucier
Messages : 21
| Sujet: Re: Topic des blagues et jeux de mots Ven 3 Jan 2014 - 10:38 | |
| Dès que j'aurai l'intégrale 5 EN AVANT-PREMIÈRE dans les mains, je vous ferai une photo et vous verrez bien qui rira le dernier | |
|
| |
bias Le Geôlier des Faux Dieux
Messages : 7961
| Sujet: Re: Topic des blagues et jeux de mots Ven 3 Jan 2014 - 10:52 | |
| - Laplante a écrit:
- Comment on fait pour enlever sa signature ? Non parce que là bon quand même ...
Peux pas . Fallait réfléchir avant de signer . C'est pas moi qui le dis, c'est le grand-père d'Evrach... Mdr! | |
|
| |
Duda Lord
Messages : 3203
| Sujet: Re: Topic des blagues et jeux de mots Ven 3 Jan 2014 - 10:56 | |
| - Floxy a écrit:
- ... vous verrez bien qui rira le dernier
Ba c'est le mec qui l'a lu en anglais y'a déjà 2 ans... HE MAIS C'EST MOI !!!!!!! Nananereeee. Au fait, tu savais que dans le volume 5 Daenerys meurt violée et que ses dragons se font tuer ?
Dernière édition par Duda le Ven 3 Jan 2014 - 11:01, édité 1 fois | |
|
| |
Martell de poitiers Gouverneur des Iles de Fer - Champion de France 2018
Messages : 3669 Age : 34
| Sujet: Re: Topic des blagues et jeux de mots Ven 3 Jan 2014 - 10:56 | |
| - Floxy a écrit:
- Dès que j'aurai l'intégrale 5 EN AVANT-PREMIÈRE dans les mains, je vous ferai une photo et vous verrez bien qui rira le dernier
De rien. PS: j'avoue, on ne voit pas mes mains parce que j'ai piqué l'image d'internet. Pour ma défense, je ne suis pas chez moi, mais je jure sur l'honneur avoir ce volume dans ma bibliothèque Edit: niarf, Duda m'a eu. | |
|
| |
Lonewolf Lord
Messages : 2238 Age : 43
| Sujet: Re: Topic des blagues et jeux de mots Ven 3 Jan 2014 - 11:32 | |
| Il y a pas une charte interdisant les enfants sur ce forum?^^
A part ça on pourrait peut être passer ce topic en sujet flood ou le fermer mais je pense qu'il n'a plus rien à faire en général | |
|
| |
Floxy Mendiant de Culpucier
Messages : 21
| Sujet: Re: Topic des blagues et jeux de mots Ven 3 Jan 2014 - 12:09 | |
| Je vous donne une chance inouïe d'avoir l'intégrale 5 EN AVANT PREMIÈRE et vous vous crachez dessus... ahah je me marre ! | |
|
| |
bias Le Geôlier des Faux Dieux
Messages : 7961
| Sujet: Re: Topic des blagues et jeux de mots Ven 3 Jan 2014 - 12:30 | |
| - Floxy a écrit:
- Je vous donne une chance inouïe d'avoir l'intégrale 5 EN AVANT PREMIÈRE et vous vous crachez dessus... ahah je me marre !
Qu'est-ce que t'appelle integrale 5? | |
|
| |
Budmilka Lord
Messages : 2825 Age : 40
| Sujet: Re: Topic des blagues et jeux de mots Ven 3 Jan 2014 - 12:31 | |
| Bah sinon, au lieu de fermer ce topic, on en fait un topic de blagues ! Je commence : Pourquoi y a-t-il deux trous dans les culottes des petites filles belges ? - Spoiler:
Un pour chaque jambe
| |
|
| |
Floxy Mendiant de Culpucier
Messages : 21
| Sujet: Re: Topic des blagues et jeux de mots Ven 3 Jan 2014 - 12:33 | |
| A Dance With Dragon, traduit en français et en un seul volume : dans tous les cas je serai le premier français à l'avoir entre les mains et bien avant qu'il sorte officiellement | |
|
| |
Duda Lord
Messages : 3203
| Sujet: Re: Topic des blagues et jeux de mots Ven 3 Jan 2014 - 12:34 | |
| Ca me plait comme idée Bud !
Je te suis !
Monsieur et Madame Fucking ont un filsT... | |
|
| |
Floxy Mendiant de Culpucier
Messages : 21
| Sujet: Re: Topic des blagues et jeux de mots Ven 3 Jan 2014 - 12:39 | |
| C'est moche d'être jaloux comme ça les gars | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Topic des blagues et jeux de mots | |
| |
|
| |
| Topic des blagues et jeux de mots | |
|