Le Trône de Fer JCE
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Le Fan Forum du jeu de cartes évolutif Le Trône de Fer JCE basé sur la saga de G. R. R Martin A song of ice and fire.

 
AccueilPortailDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion

Le Championnat de France 2023 se déroulera le 7 octobre 2023 à Lyon!
Plus d'informations https://discord.gg/QXzuaHBr
Le deal à ne pas rater :
Pokémon EV08 Étincelles Déferlantes : où acheter le coffret ...
Voir le deal

 

 erreur de trad ?

Aller en bas 
+4
Toomagic
Tygrou
Martell de poitiers
Stradh
8 participants
AuteurMessage
Stradh
Marchand d'Accalmie
Stradh


Messages : 1220
Age : 84

erreur de trad ? Empty
MessageSujet: erreur de trad ?   erreur de trad ? EmptyVen 1 Aoû 2014 - 17:59

sur noires ailes, noires nouvelles l'agenda, y a t il une erreur de traduction ?
texte vo :
Your minimum deck size is 75 cards. You cannot have more than 1 copy of each event card by title in your deck. You cannot trigger event card effects from your dead or discard pile. Response: After you play an event card, draw 1 card.

le title fait référence au nom de carte ou au trait "titre" des nouveaux attachements
merci
Revenir en haut Aller en bas
http://www.letempledujeu.fr
Martell de poitiers
Gouverneur des Iles de Fer - Champion de France 2018
Martell de poitiers


Messages : 3669
Age : 34

erreur de trad ? Empty
MessageSujet: Re: erreur de trad ?   erreur de trad ? EmptyVen 1 Aoû 2014 - 18:04

title est bien le terme qui désigne le nom de la carte (d'ailleurs le terme "titre" est utilisé dans les règles VF). Si l'agenda faisait référence aux attachements "titre", ce serait explicite, avec quelque chose comme "by attachment with the Title trait in your deck"
Revenir en haut Aller en bas
Tygrou
Valar Morghulis
Tygrou


Messages : 7773
Age : 33

erreur de trad ? Empty
MessageSujet: Re: erreur de trad ?   erreur de trad ? EmptyVen 1 Aoû 2014 - 18:04

Bah au nom de la carte, évidemment... Rolling Eyes
(comment c'est possible de se poser une question pareille ? Very Happy )
Revenir en haut Aller en bas
Stradh
Marchand d'Accalmie
Stradh


Messages : 1220
Age : 84

erreur de trad ? Empty
MessageSujet: Re: erreur de trad ?   erreur de trad ? EmptyVen 1 Aoû 2014 - 18:07

pour ma défense c'est little lyle qui pose la question...

 Embarassed 
Revenir en haut Aller en bas
http://www.letempledujeu.fr
Toomagic
Main du Roi 2013 - Champion de France Joute 2015
Toomagic


Messages : 8404
Age : 32

erreur de trad ? Empty
MessageSujet: Re: erreur de trad ?   erreur de trad ? EmptyVen 1 Aoû 2014 - 18:38

Réponse facile, en habitant à St Naz'...
Revenir en haut Aller en bas
Eurielle
Armurier de la Rue de l'Acier
Eurielle


Messages : 289
Age : 31

erreur de trad ? Empty
MessageSujet: Re: erreur de trad ?   erreur de trad ? EmptyVen 1 Aoû 2014 - 19:54

Tygrou a écrit:
Bah au nom de la carte, évidemment... Rolling Eyes
(comment c'est possible de se poser une question pareille ? Very Happy  )

Tu devrais te rename "science infuse" dis donc...
Revenir en haut Aller en bas
Tygrou
Valar Morghulis
Tygrou


Messages : 7773
Age : 33

erreur de trad ? Empty
MessageSujet: Re: erreur de trad ?   erreur de trad ? EmptyVen 1 Aoû 2014 - 21:49

"Logique implacable" ça suffit dans le cas présent Razz
Revenir en haut Aller en bas
Kaefer, BagdadSlayer
Lord
Kaefer, BagdadSlayer


Messages : 3424
Age : 38

erreur de trad ? Empty
MessageSujet: Re: erreur de trad ?   erreur de trad ? EmptyVen 1 Aoû 2014 - 23:11

Logique infuse, tout le monde sera d'accord.
Revenir en haut Aller en bas
Winter
Gardien du Guet
Winter


Messages : 324
Age : 41

erreur de trad ? Empty
MessageSujet: Re: erreur de trad ?   erreur de trad ? EmptySam 2 Aoû 2014 - 0:39

pourquoi préciser "par titre" ?
Revenir en haut Aller en bas
https://hunez.eu/blog
Khudzlin, Rules Bison
Valar Morghulis
Khudzlin, Rules Bison


Messages : 11477
Age : 41

erreur de trad ? Empty
MessageSujet: Re: erreur de trad ?   erreur de trad ? EmptySam 2 Aoû 2014 - 8:37

Pour être sûr de couvrir les cartes qui ont plusieurs versions (typiquement les personnages uniques, mais pas seulement). C'est la même expression qui est utilisée dans les règles de construction de deck.
Revenir en haut Aller en bas
Winter
Gardien du Guet
Winter


Messages : 324
Age : 41

erreur de trad ? Empty
MessageSujet: Re: erreur de trad ?   erreur de trad ? EmptySam 2 Aoû 2014 - 10:11

merci pour l'info !
Revenir en haut Aller en bas
https://hunez.eu/blog
Contenu sponsorisé





erreur de trad ? Empty
MessageSujet: Re: erreur de trad ?   erreur de trad ? Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
erreur de trad ?
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» [précision] erreur de traduction en vf de garde de la ville
» Revendication légitime: problème de trad?
» L5R GOOGLE TRAD (étape 1 sur 6 Google tard étape 2 épuration sur plus en cours etape 3 traduction sup à venir)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Trône de Fer JCE :: Archives de Villevieille :: JCE 1ère édition :: Règles et Questions-
Sauter vers: