Le Trône de Fer JCE
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Le Fan Forum du jeu de cartes évolutif Le Trône de Fer JCE basé sur la saga de G. R. R Martin A song of ice and fire.

 
AccueilPortailDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion

Le Championnat de France 2023 se déroulera le 7 octobre 2023 à Lyon!
Plus d'informations https://discord.gg/QXzuaHBr
Le Deal du moment : -40%
(CDAV) Machine à pâtes Philips 7000 ...
Voir le deal
148.88 €

 

 De la version française

Aller en bas 
+10
Jaelen
Red
Maekar
Lord Iron
Ser Arthur Lannister
Tygrou
Silme
Khudzlin, Rules Bison
Galanthil
Kertanos
14 participants
AuteurMessage
Kertanos
Lord
Kertanos


Messages : 2680
Age : 35

De la version française Empty
MessageSujet: Re: De la version française   De la version française EmptyMar 21 Juil 2015 - 13:11

Oh mon dieu ils ont traduit Agenda par Dessein...
Tu joue un Dessein toi ?
oui "Bannière du Kraken".
et toi ?
"Fidèlité"

Eh beh ça c'est du beau Dessein...
Revenir en haut Aller en bas
Galanthil
Gardien du Guet
Galanthil


Messages : 365

De la version française Empty
MessageSujet: Re: De la version française   De la version française EmptyMar 21 Juil 2015 - 13:29

D'un côté, l'agenda c'est l'Ordre du Jour / le Programme Smile
Tu joues quoi comme Ordre du Jour toi ? Smile
Revenir en haut Aller en bas
Kertanos
Lord
Kertanos


Messages : 2680
Age : 35

De la version française Empty
MessageSujet: Re: De la version française   De la version française EmptyMar 21 Juil 2015 - 13:44

Sinon ils auraient tout simplement pu garder le terme agenda, qui est utilisé depuis plus de 6 ans.
Revenir en haut Aller en bas
Khudzlin, Rules Bison
Valar Morghulis
Khudzlin, Rules Bison


Messages : 11477
Age : 41

De la version française Empty
MessageSujet: Re: De la version française   De la version française EmptyMar 21 Juil 2015 - 13:53

Kertanos a écrit:
Sinon ils auraient tout simplement pu garder le terme agenda, qui est utilisé depuis plus de 6 ans.

10, en fait (la VF a commencé avec le bloc Hiver si je ne m'abuse ; et les agendas existaient avant).
Revenir en haut Aller en bas
Silme
Lord
Silme


Messages : 2345
Age : 43

De la version française Empty
MessageSujet: Re: De la version française   De la version française EmptyMar 21 Juil 2015 - 14:09

J'admets que je suis partagé sur "agenda". Fishiste a raison le terme n'est pas bon en français mais il est utilisé depuis 10 ans ! Pourquoi le changer maintenant ?
bon ok c'est la V2 et il était peut être temps de changer ce genre de mauvaises habitudes mais "dessein" ça ne me revient pas !
Revenir en haut Aller en bas
Khudzlin, Rules Bison
Valar Morghulis
Khudzlin, Rules Bison


Messages : 11477
Age : 41

De la version française Empty
MessageSujet: Re: De la version française   De la version française EmptyMar 21 Juil 2015 - 14:14

Fishiste a écrit:
mais j'ai pas compris dans quelle carte Tyrell vous avez vu ça?

C'est dans la preview VF sur le site d'Edge.
Revenir en haut Aller en bas
Kertanos
Lord
Kertanos


Messages : 2680
Age : 35

De la version française Empty
MessageSujet: Re: De la version française   De la version française EmptyMar 21 Juil 2015 - 14:30

Fishiste a écrit:

Et participer ainsi à une faute de français couramment commise d'utiliser agenda en lui donnant un sens anglais alors que chez nous cela n'a de sens qu'en rapport avec le calendrier...

Une "faute" de français couramment commise j'appelle ça une évolution du langage Wink
c'est comme frigo, à la base c'est une marque, pas une machine.
Et honnêtement que ce soit bon ou pas, ça fait 10 ans qu'on utilise ce terme, qu'on y est habitué, qu'il résonne bien dans nos oreilles, et on vient nous foutre un mot sur-moche à la place...
Revenir en haut Aller en bas
Tygrou
Valar Morghulis
Tygrou


Messages : 7773
Age : 33

De la version française Empty
MessageSujet: De la version française   De la version française EmptyMar 21 Juil 2015 - 14:44

Si ils commencent à corriger les fautes de français de la traduction, on peut espérer que Darkstar ne s'appelle pas Noirétoile, héhéhé o/

Et sinon contrairement aux autres j'aime bien cette faction, mais bon c'parce que je kiffe les boosts de force aussi.
Revenir en haut Aller en bas
Ser Arthur Lannister
Champion d'Europe CCG 2009 - Champion de France Joute 2009
Ser Arthur Lannister


Messages : 10662
Age : 40

De la version française Empty
MessageSujet: Re: De la version française   De la version française EmptyDim 26 Juil 2015 - 12:46

Sombrastre !!! Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Lord Iron
Armurier de la Rue de l'Acier
Lord Iron


Messages : 277
Age : 53

De la version française Empty
MessageSujet: Re: De la version française   De la version française EmptyDim 26 Juil 2015 - 13:47

J'ai un peut regarder sur mes cartes conquest et effectivement ont parle de round et plus de tour , bon aprés je m'en balance un peu , mais changer "agenda" par "dessein" c'est vrai que là je capte pas .
Revenir en haut Aller en bas
Maekar
Champion du Monde de Mêlée 2012 - CF 2012 - CF Joute2011
Maekar


Messages : 2696
Age : 38

De la version française Empty
MessageSujet: Re: De la version française   De la version française EmptyDim 26 Juil 2015 - 14:39

Moi je veux le Dessein mouton !
Revenir en haut Aller en bas
Red
Héritier et Pupille
Red


Messages : 1684

De la version française Empty
MessageSujet: Re: De la version française   De la version française EmptyDim 26 Juil 2015 - 19:03

Sinon pourquoi il traduisent pas deck aussi, Parceque deck ca veux rien dire... Il aurait fallu mettre Packet , et du coup on aurait eu le droit à un dessein de long voyage qui te demande un plus gros paquet .. Ca aurait été drole au moins.
Revenir en haut Aller en bas
Jaelen
Valar Morghulis
Jaelen


Messages : 11239
Age : 41

De la version française Empty
MessageSujet: Re: De la version française   De la version française EmptyDim 26 Juil 2015 - 19:17

@Red: Laughing
Revenir en haut Aller en bas
Ser Arthur Lannister
Champion d'Europe CCG 2009 - Champion de France Joute 2009
Ser Arthur Lannister


Messages : 10662
Age : 40

De la version française Empty
MessageSujet: Re: De la version française   De la version française EmptyDim 26 Juil 2015 - 19:31

paquet ou sabot ! Ca ce serait la classe Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Jaelen
Valar Morghulis
Jaelen


Messages : 11239
Age : 41

De la version française Empty
MessageSujet: Re: De la version française   De la version française EmptyDim 26 Juil 2015 - 19:33

Poser ses sabots sur la table, ca en impose non? Laughing
Revenir en haut Aller en bas
Utilisateur
Héritier et Pupille
Utilisateur


Messages : 1111
Age : 33

De la version française Empty
MessageSujet: Re: De la version française   De la version française EmptyDim 26 Juil 2015 - 19:42

Et du coup tu joues Voiles Noires et tu poses tes deux petits paquets sur la table Laughing
Revenir en haut Aller en bas
Achab
Membre du Conseil Restreint
Achab


Messages : 13166
Age : 39

De la version française Empty
MessageSujet: Re: De la version française   De la version française EmptyDim 26 Juil 2015 - 20:09

très bon ça comme suggestion
Revenir en haut Aller en bas
henshin
Héritier et Pupille
henshin


Messages : 896
Age : 35

De la version française Empty
MessageSujet: Re: De la version française   De la version française EmptyDim 26 Juil 2015 - 20:56

Tant que tu joues pas face à un Greyjoy (Joie Grise pour la VF) qui cherche à meuler ton petit paquet sans ton consentement.
Revenir en haut Aller en bas
Martell de poitiers
Gouverneur des Iles de Fer - Champion de France 2018
Martell de poitiers


Messages : 3669
Age : 34

De la version française Empty
MessageSujet: Re: De la version française   De la version française EmptyDim 26 Juil 2015 - 22:35

ça aurait tellement de gueule.

"Je déclenche la capacité du Portail d'Hiverchu pour révéler la carte du dessus de mon sabot"

La vraie VF, la seule, l'unique.
Revenir en haut Aller en bas
Achab
Membre du Conseil Restreint
Achab


Messages : 13166
Age : 39

De la version française Empty
MessageSujet: Re: De la version française   De la version française EmptyDim 26 Juil 2015 - 22:59

ça j'achète direct ! Comme il fait plus la dictée sinon on pourrait demander à Bernard Pivot de relire...
Revenir en haut Aller en bas
Lord Iron
Armurier de la Rue de l'Acier
Lord Iron


Messages : 277
Age : 53

De la version française Empty
MessageSujet: Re: De la version française   De la version française EmptyJeu 27 Aoû 2015 - 17:22

Petite question , vous en pensez quoi de la version tchéque c'est mieux ou moins bon que la vf par rapport a la vo ? 16
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





De la version française Empty
MessageSujet: Re: De la version française   De la version française Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
De la version française
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» L'arrêt de la traduction en version française du jeu
» LackeyCCG : jouer au Trône de fer online en version française
» Knights of the Vineyard - Ligue online française
» Des joueurs sur Troyes, la capitale médiévale française ? ^^
» [Fiction][Série] Si AGoT était une série française

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Trône de Fer JCE :: La vie à Westeros :: Stratégies, Idées et Discussions-
Sauter vers: