Le Trône de Fer JCE
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Le Fan Forum du jeu de cartes évolutif Le Trône de Fer JCE basé sur la saga de G. R. R Martin A song of ice and fire.

 
AccueilPortailDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion

Le Championnat de France 2023 se déroulera le 7 octobre 2023 à Lyon!
Plus d'informations https://discord.gg/QXzuaHBr
Le Deal du moment : -50%
BODUM Bistro Set : Théière filtre 1 L + ...
Voir le deal
19.99 €

 

 L'arrêt de la traduction en version française du jeu

Aller en bas 
+63
Qt, The Soulless Man
Dunk
neeja
Eldiran
Lady Eliz
jon-z
Davos Payne
Alister
golo
Saitake
maugwhy
BlackHawk
Vince
Black Strat
Toupi
zack
Comm
SadYear
ErgMachaon
Mog
Flying Panda
Cyrano
ShunSokaro
Inferia11000
yopyop
Mrcagoule
Stradh
Toomagic
Martell de poitiers
euzhebus
Nuggetz
Sir Trystepain
Don Drogo
Général Drouot
Roland de Rohan
Deilan
Oberyn Martell
Kald
Lord Valorna
Eresdren
krakowsky
Elwhin
Khudzlin, Rules Bison
Trajan
Katagena
le Silure
Mad'
Inkreed
Lannistark
Beren Miriel
Benjen
Halion
Sluggeek
Aekhold
Timmy
Gabryel
Corbant
HouseofCards
Laplante
Benji
Madus
Ser Evrach
Argento
67 participants
Aller à la page : 1, 2, 3 ... 8 ... 15  Suivant
AuteurMessage
Argento
Membre du Conseil Restreint
Argento


Messages : 10825
Age : 43

L'arrêt de la traduction en version française du jeu Empty
MessageSujet: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu EmptyVen 5 Avr 2019 - 18:01

Je crée un post dédié pour plus de clarté .

J'en profite également pour donner les éléments d'informations qu'on peut avoir à notre disposition aujourd’hui , ainsi que quelques repères chronologiques pour là encore préciser le déroulé des événements .


Concrètement les premières rumeurs sur le sujet datent de fin novembre , lorsque Laplante nous ( les membre du conseil restreint) relate une discussion qu'il a eu avec différents salariés d'Asmodée à l'occasion du Championnat de France de Starwars : il semble que la traduction et donc la  distribution du Trône de Fer en VF va être arrétée pour une rentabilité insuffisante.

On a aucune info sur la date de mise en œuvre de cette décision.

Moi et les autres membres du conseil restreint ( TTC , achab ,Qt , laplante, Mog ) on a bcp échangé sur quoi faire à ce moment là : l'annoncer aux joueurs , quand comment , etc ...

On a décidé qu'il ne nous appartenait pas de faire la communication de FFG / Asmodée/edge , et qu'ils devaient prendre leurs responsabilités vis à vis de la communauté de joueurs française, c'est à dire leur clientèle.

Depuis cette date , rien ne s'est passé .

On a  continué à avoir quelques échanges habituels avec Nicofu sur la disponibilités des kits et leur envoi. Aucun changement ne nous a été indiqué.

Cette semaine , à l'occasion de la sortie US du nouveau cycle , Laplante a relancé Nicofu qui lui a indiqué n'avoir rien d'officiel à lui annoncer , mais lui a confirmé que le nouveau cycle ne serait pas traduit .
On ne sait rien du reste : transition vers la distribution de la vo , disponibilité des kits de tournois , participation à l'organisation du CF , etc etc .

Rien.

J'ai envoyé un mail hier à Nicofu :

"
"Salut Nico , je reviens vers toi au sujet des perspectives françaises pour le jeu et notamment à très court terme de sa traduction en vf : on a entendu des rumeurs très insistantes et convergentes sur l'arrêt de la VF pour cause de ventes insuffisantes .

Si cela est confirmé, et puisque le nouveau cycle vient de sortir en vo , quand avez vous prévu de l'annoncer aux joueurs français ? De quelle manière?

Dans le même ordre d'idées , comment assurer la transition des joueurs sur la vo ? est ce simple pour les boutiques de se procurer les extensions ? Seront-elles informées ?

Plus largement quelles conséquences aurait cet arrêt de la traduction sur l'accès aux kits de tournoi, ou bien encore l'organisation du championnat de France ?

Je pense qu'on a vraiment besoin de réponses claires rapidement pour pouvoir s'adapter et continuer à faire vivre le jeu .

En te remerciant par avance ,"


Et il m'a répondu :

" je suis en train de collecter des infos pour faire une news semaine prochaine sur ffg.fr"


Voilà tout est là , enfin si on peut dire ...

Je l'ai déjà dit , le timing est désastreux ( à 2 semaines du Tournoi de la Main , tournoi mythique pour la communauté) , surtout que 4 mois viennent de s'écouler sans nouvelle sortie ce qui aurait pu largement servir à opérér la transition vers la vo.

Mon avis très personnel et que si l'arrêt de la VF est entériné depuis un moment, le reste ( distribution de la vo, les kits, le cf , relation avec les joueurs etc etc) l'est beaucoup moins et ça mouline puissance 1000.

On va donc attendre l'annonce qui sera faite j'espère assez vite par Nicofu pour voir à quoi s'en tenir .


A titre personnel à nouveau , l'arrêt de la vf pour moi est tout sauf rédhibitoire si l'accès aux extensions et , plus accessoirement aux kits, dans les boutiques est maintenu : on va me dire que l’arrêt de la vf ça signifie plus de nouveaux joueurs également , je vais répondre que ça fait un bon moment qu'on ne compte plus sur les recrutements spontanés en boutique, et qu'on a réussi quand même à maintenir la communauté de joueurs dans des proportions très acceptables .

Dans les faits , on builde tous en vo ( thrones db, agotcards) , on joue en ligne en vo ( ironthrone) , et personne n'appelle l'attachement Lache autrement que Craven .
Y aura pas de révolution culturelle.

Mais si le lien est rompu pour de bon avec les boutiques , là c'est autrement plus inquiétant.


Je vous laisse vous exprimer.  Wink


Dernière édition par Argento le Ven 5 Avr 2019 - 18:03, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ser Evrach
Héritier et Pupille
Ser Evrach


Messages : 1906
Age : 39

L'arrêt de la traduction en version française du jeu Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu EmptyVen 5 Avr 2019 - 18:02

Merci Argento pour l'ouverture du sujet.
Pour rebondir sereinement sur ce qui a été dit dans le topic consacré à At the Gates :

Comm a écrit:
Mais c'est vrai qu'ils sont les rois du marketing chez FFG !

Madus a écrit:
La VF du jeu s'arrête juste avant la parution de la Deluxe Barath ? Coïncidence ou volonté de couler encore plus la maison du cerf ? Je ne pensais pas que FFG irait jusque là, mais apparemment, mettre au point des cartes jaunes pourries moins fortes ne leur suffit pas, ils mettent vraiment le paquet !

C'est clair ! c'est clairement un complot anti-Baratheon ! Evil or Very Mad J'invite cerfs et cerves du monde entiers à se rebeller contre cette situation totalement injustifiable !

Sinon, à toute fin utile, je rappellerai à toute fin utile et sans présager du message qui sera posté la semaine prochaine que FFG (ni FFG-US, ni FFG-France (aka Edge)) n'a aucune latitude quant à la décision d'arrêter ou non la VF. Cette décision ne peut émaner que de l'éditeur/distributeur du jeu qui est le seul à avoir un quelconque pouvoir décisionnel sur la question (en l'occurrence Asmodée) et que les mêmes contrats qui lient Asmodée (en tant que distributeur) et FFGFR (en tant que responsable de la promotion-localisation) font peut-être (simple supposition hein Rolling Eyes ) pour beaucoup (voire plus que beaucoup) dans le silence radio de ces six derniers mois évoqué par Laplante (et le laconisme de la réponse postée du bout des lèvres avec un air de "je reste dans le vague parce que j'ai pas trop le droit d'en parler" (simple supposition hein ^^)).
Je préfère préciser avant que certains n'enfourchent leur cheval de Don Quijote contre les mauvais moulins à vent L'arrêt de la traduction en version française du jeu 2727162918 . Sur ce je laisse là ce message hautement parenthèsophile pour aller verser ma larmichette personnelle sur l'autel des cerfs perdus et tourner la page de ce jeu qui m'a tant apporté Sad + Smile

Laplante a écrit:
Le jeu va continuer à vivre et va meme voir venir sa rotation hein ... juste pas en France.

Chez nous c’est rideau, y’a rien à voir, on va se retrouver à 20 pelo sans accès aux kits, plus de cf donc, plus de champions de France aux worlds, bref ...

Il y a beaucoup de chose qui m’agace beaucoup dans cette affaire, je sais pas si j’en ferai pas un article/ lettre ouverte, mais j’ai peur que ce ne soit pas bien utile.

Pour info j’en vois qui pose la question pour là suite, ou si ce n’est pas un changement de traducteur, non, c’est Bien une fin officielle.
Et ça fait depuis avant les worlds que l’info est arrivée, et donc plus de six mois que je demande une news officielle, que ce soit à nos contacts en Fr ou aux responsables europes ... c’est rageant.

Soit tu as des chiffres très différents des miens, soit tu confonds bonne santé du jeu organisé et bonne santé économique. :/ Je suis le premier à être d'accord pour dire que la gestion l'absence de gestion du jeu organisé de la part d'Asmodée a été plus que critiquable en France, mais il serait prématuré de penser que le jeu "va bien" économiquement à l'aune du jeu organisé. Le TdF v2 commence à accuser son âge et les JCE compétitif ne sont clairement plus un modèle économique porteur, quelle que soit la langue. L'arrêt récent de Netrunner et les tâtonnements divers et variés sur L5R (6 packs 6 weeks, clan packs, changement du modèle des deluxe) montrent à quel point il est difficile de rester visible et vivant dans un marché saturé et court-termiste pour des jeux au long cours de ce type. En tout cas je suis loin de partager ton optimisme quant l'avenir à long terme du jeu (mais je peux me tromper bien entendu ^^).
Revenir en haut Aller en bas
http://www.lagardedenuit.com/
Argento
Membre du Conseil Restreint
Argento


Messages : 10825
Age : 43

L'arrêt de la traduction en version française du jeu Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu EmptyVen 5 Avr 2019 - 18:08

Tu as raison de faire ces précisions Evrach, je te remercie.
Revenir en haut Aller en bas
Madus
Highlander de la pureté
Madus


Messages : 1413
Age : 42

L'arrêt de la traduction en version française du jeu Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu EmptyVen 5 Avr 2019 - 18:18

L'arrêt de la VF du jeu est évidemment une mauvaise nouvelle, comme je le disais ce sera un frein supplémentaire à l'arrivée de nouveaux joueurs.
Certes Argento, les nouveaux joueurs étaient assez rares ces temps-ci, mais on pouvait toujours espérer en recruter à la faveur d'événements ludiques ou en surfant sur la renommé du jeu voire l'arrivée de la saison ultime de la série ou un de ses spin off. Là, ce sera encore plus dur, voire carrément impossible si les cartes ne sont plus vendues en boutique.

Sur la rentabilité du jeu, vu qu'on n'y peut rien et qu'on n'a pas les chiffres, le débat me semble peu pertinent. Tout juste peut-on poser la question, comme tu l'as fait Evrach, de la pérennité d'un modèle qui semble vivre des heures difficiles.

En ce qui me concerne, je me remets à peine d'une pause longue de quelques mois à la fois pour raison personnelle, professionnelle mais aussi parce que je passais mon temps à pester contre l’iniquité que je percevais vis-à-vis de la maison que j'avais choisi de jouer. Est-ce que cet arrêt va jouer sur mon envie de jouer ? Probablement pas, s'il faut acheter les cartes par correspondance ou dans une autre boutique parce que la mienne ne fait que de la VF, soit je vivrai avec. On est des être adaptables après tout non ?
Plus important pour moi est le maintien des joueurs autour de moi, qui sont devenus des camarades de jeu voire des amis, dans le jeu. Comme beaucoup je pense, c'est bien là la raison numéro qui me motive à venir jouer. Si tout le monde se dit fuck FFG / Asmodée / Edge (désolé c'est tout sauf clair pour moi) et bien je serai avec eux et on continuera à bien se marrer avec notre jeu sous perfusion, si à l'inverse la moitié des gens s'arrêtent, je chercherai naturellement de nouveaux horizons.
Revenir en haut Aller en bas
Benji
Lord
Benji


Messages : 2356

L'arrêt de la traduction en version française du jeu Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu EmptyVen 5 Avr 2019 - 18:36

Le fait qu'ils aient des contrats avec le distributeur original du jeu, et sont maintenus au silence pour cette raison, n'exclut en rien le fait que l'absence de communication indique un problème clair sur ce marché économique. Seulement qu'il le déplace au niveau de la maison mère. Et j'ai déjà vu qqes joueur importants se plaindre de ce manque de communication de FFG...

Pour ce qui est de la santé des JCE, je vois le problème autrement : Je pense qu'ils sont intrinsèquement condamné par l'existence de Magic.
Sans l'expliquer en 20 lignes, Magic est un produit "incroyable"... Par le fait qu'il est la synthèse de tout ce qui permet à un produit d'être commercial. Il est voué à absorber naturellement le marché.

Un JCE est également condamné en essence par le fait que des grandes compagnies (Hearthstone, le jeu The Witcher) vont s'infiltrer pour essayer d'absorber des parts de marchés sur le marché en ligne, définissant de ce fait les "alternatives" au modèle dominant (ce à quoi les JCE auraient pu prétendre).

De plus, il y a l'arrivée du numérique :

Kickstarter permet à (beaucoup) de jeux indépendants d'exister. Du coup, il créé un "ensemble" de jeu qui fait encore plus concurrence aux JCE sur l'aspect "alternatif" "différent" et "indépendant" de ce type de marché (vous comprendrez pourquoi je mets les guillemets...).
Et comme ce site propose à la chaîne des jeux, cela créé une stabilité de long terme... dans la création de one-shot indépendants. (d'autant plus si il y a des designers professionnels dont on vient acheter les nouvelles créations régulièrement).

Enfin, autre aspect que je n'ai jamais vu personne évoquer, imprimer des cartes en "dur" à le problème qu'on ne peut pas les modifier. Alors que c'est beaucoup plus simple de développer un jeu en ligne, d'avoir la communauté faisant ces retours sur tel aspect, et de modifier dans le code la carte problématique... Et c'est donc un gros avantage d'être sur le numérique.

Le seul aspect qu'un JCE peut conserver comme un avantage sur le marché par rapport à tous ces concurrents, c'est d'être un jeu "sur la durée". Donc un jeu qui recevra beaucoup plus de profondeur que des créations "one shot" "à la chaîne" "avec seulement 2/3 extensions" de Kickstarter.

Ce sont également des jeux qui peuvent se permettre de prendre le créneau d'explorer des mécaniques de jeu poussées, là où les jeux classiques que sont Magic et Hearthstone doivent absolument stagner sur les bases pour plaire à leur audience.
Warhammer : 40K est par exemple une adaptation du jeu du Colonel Blotto, qui est un jeu utilisé depuis les années 40 pour la modélisation de la stratégie militaire et a été extensivement étudié dans l'académie.

Il y a toujours une part de la population qui va s'opposer à la mode absolue de "l'immédiat" et du "simple". C'est donc un modèle économique qui a ses arguments.

Bien que cela ne me concerne plus, je suppose qu'une grande différence des JCE est d'être axé sur les rencontres physiques entre membres, là où sur The Witcher/Hearthstone j'ai plutôt l'impression qu'on est surtout dans le virtuel.

Pour ce qui est du futur des JCE, je pense qu'il peut exister à une condition : Qu'ils mélangent les avantages du jeu en dur avec l'avantage du jeu numérique.
C'est-à-dire que tu puisses modifier les cartes que tu as déjà imprimées sans forcer le consommateur à les racheter.
C'est-à-dire que tu es capable d'identifier tes consommateurs (ceux qui ont acheté les cartes), leur donner la dernière version de tes cartes, et ceux-ci ont le droit de les imprimer à la maison, parce que la technologie permet d'imprimer des cartes de manière courante.
On est à l'époque de l'imprimante 3D, donc qui sait si ce que je dis est réaliste...

Et surtout, qu'il soit bien désigné. Parce que si tu prévois de faire un gros investissement pour te mettre dans un jeu, ce jeu a intérêt à être vraiment intéressant, et donc bien équilibré dans les 15/20 stratégies qu'il ait censé proposer. Parce que pour être honnête, a minima 50% des cartes sont ici pour le carnaval dans cette V2... tant il est évident qu'elles sont ratées.

Mais ça reste, en l'essence, un produit de niche.
Revenir en haut Aller en bas
Laplante
Champion de Suède de Joute 2014 - Champion de France 2015 - Membre du Conseil Restreint
Laplante


Messages : 3092
Age : 31

L'arrêt de la traduction en version française du jeu Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu EmptyVen 5 Avr 2019 - 18:46

Evrach a écrit:

Laplante a écrit:
Le jeu va continuer à vivre et va meme voir venir sa rotation hein ... juste pas en France.

Chez nous c’est rideau, y’a rien à voir, on va se retrouver à 20 pelo sans accès aux kits, plus de cf donc, plus de champions de France aux worlds, bref ...

Il y a beaucoup de chose qui m’agace beaucoup dans cette affaire, je sais pas si j’en ferai pas un article/ lettre ouverte, mais j’ai peur que ce ne soit pas bien utile.

Pour info j’en vois qui pose la question pour là suite, ou si ce n’est pas un changement de traducteur, non, c’est Bien une fin officielle.
Et ça fait depuis avant les worlds que l’info est arrivée, et donc plus de six mois que je demande une news officielle, que ce soit à nos contacts en Fr ou aux responsables europes ... c’est rageant.

Soit tu as des chiffres très différents des miens, soit tu confonds bonne santé du jeu organisé et bonne santé économique. :/ Je suis le premier à être d'accord pour dire que la gestion l'absence de gestion du jeu organisé de la part d'Asmodée a été plus que critiquable en France, mais il serait prématuré de penser que le jeu "va bien" économiquement à l'aune du jeu organisé. Le TdF v2 commence à accuser son âge et les JCE compétitif ne sont clairement plus un modèle économique porteur, quelle que soit la langue. L'arrêt récent de Netrunner et les tâtonnements divers et variés sur L5R (6 packs 6 weeks, clan packs, changement du modèle des deluxe) montrent à quel point il est difficile de rester visible et vivant dans un marché saturé et court-termiste pour des jeux au long cours de ce type. En tout cas je suis loin de partager ton optimisme quant l'avenir à long terme du jeu (mais je peux me tromper bien entendu ^^).

Je suis dans les transports je ne ferai qu’une réponse succincte pour le moment, mais simplement pour préciser que je parlais et économiquement et du point de vu de l’op, mais simplement pas en France.

Les retours que j’ai viennent de joueurs et de boutiques en Angleterre, en Italie et en Allemagne, après peut être se trompent-ils, peut être on a pas tout à fait les mêmes notions de bonne santé ou peut être ne nous sommes pas compris.
Mais j’ai pas de raison de le croire.
Si t’as des chiffres précis à donner, balance ca fait pas de mal.


Sinon perso j’ai plus envie de trouver d’excuses à qui que ce soit, je suis à peu près sur de moi sur les raisons de l’echec commercial de cette v2 et sur qui pointer du doigt si tu veux tout savoir.
Je m’en garde bien de le faire, part économie d’energie d’une part, par manque de foi dans là pertinence à le faire et parce que j’attends de voir comment la situation va être gérer à vrai dire.
Revenir en haut Aller en bas
HouseofCards
Poissonier de la Baie de la Néra
HouseofCards


Messages : 57

L'arrêt de la traduction en version française du jeu Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu EmptyVen 5 Avr 2019 - 19:26

Malhonnête et désolant.
Revenir en haut Aller en bas
Achab
Membre du Conseil Restreint
Achab


Messages : 13166
Age : 39

L'arrêt de la traduction en version française du jeu Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu EmptyVen 5 Avr 2019 - 19:50

Pour moi les intérêts d'AGOT c'est :

La communauté (VF et VO 16 )
La complexité/richesse du jeu au fur et à mesure des sorties
Le kiff de builder à tout va
La phase de plot, la phase de défi. On s'en rend moins compte car on y est habitué mais ça reste une perle dans le monde du jeu.
L'univers
et Double barring of course Cool


Du coup, l'arrêt de la VF ça fait vraiment chier, mais perso ça va pas me calmer et je pense pas que la commu va se réduire à peau de changrin avec plus que quelques fanas (genre actuellement la commu qu'on croise comporte 90% de casuals ??? Non hein, on est déjà tous bien accrochés)

C'est relou de passer en bilangue, c'est archirelou voire mission impossible pour les nouveaux

Et c'est l'abus complet niveau marketing/communication. Pareil je pige jamais qui fait quoi, mais je trouve qu'il y en a pas un pour relever l'autre. Genre délaisser AGOT pour L5R puis L5R pour Keyforge,...c'est à dire autodélaisser ses propres jeux c'est quand même un concept :/

On est deg qu'il n'y ait pas plus de sérieux/respect/prise de responsabilité, mais qui est totalement déçu par rapport à l'idée qu'il se faisait de ces gens là ? ...


Bref, je ferai avec, bien plus fâché que gêné

_________________
Hâte de vous recoller des Barring IRL !

"Valar Morghulis Wurstghulis : Toutes les choses ont une fin, sauf la saucisse qui en a 2, une de chaque côté

(c) Hojyn : Un peu de rush dans un méta, c'est comme une claque dans la gueule, ça fait circuler le sang
Revenir en haut Aller en bas
Corbant
Ecuyer
Corbant


Messages : 388

L'arrêt de la traduction en version française du jeu Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu EmptyVen 5 Avr 2019 - 23:28

Wahou… Pendant une demi-seconde j’ai espéré un poisson d’avril en retard (on m’en a fait un le 2). Par curiosité, c’est comment dans les autres pays d’Europe (et d’ailleurs non anglo-saxon) ?

J’ai une irrésistible envie de gueuler, mais je ne sais pas par quel bout prendre.

Je suis probablement le seul de toute la communauté, mais l’arrêt de la VF (je pense que je vais me contenter de ce sujet-là, sans parler des questions de disponibilité générale) me fait magistralement chier ! Passons sur l’aspect… j’en sais rien, comment appeler ça ? esthétique ? Mouais, disons ça. L’idée d’avoir une collection moitié VF moitié VO dérange mon toc de collectionneur.

Mais au-delà de ça, je joue en VF pour des questions de praticité.
Pour ma pomme (et oui, je fais partie de ses sous-hommes incapable de parler ou même comprendre l'anglais, shame shame shame).
Pour d’autres joueurs éventuels, même si j’ai plutôt laissé tomber l’idée de me trouver des joueurs, genre 3-4 casu avec qui jouer pépère en VF à deux as de chez moi (les 2 vrais potes que j’ai essayé de convertir étaient intéressés, mais bon, éloignés, manque de temps…).
Mais aussi, et surtout, pour jouer tranquillement chez moi, avec ma femme. Je ne joue pas non plus des masses à la maison, mais ça reste 75% de mes parties. Et que le jeu s’arrête à court-moyen terme (j’imaginais naïvement après la sortie de TOUTES les deluxes) m’embêtait et m’attristait, mais je me disais qu’au moins j’aurais toujours une collection complète pour jouer à deux. Même dans 50 ans, taper le carton à deux. Mais si jouer en franglais me saoule d’avance (ralentit mon jeu, oblige à switcher « then-ensuite » et compagnie), ça va tout autant saouler madame. Bref, si je complète par de la VO, je suis quasi-sûr qu’on ne sortira plus jamais les cartes.
Oui, mais vous n’avez cas jouer tous les deux qu’avec votre pool déjà existant de VF, et c’est tout. Yeah, bien sûr, l’idée même de laisser un paquet de cartes de coté me met en joie. Et encore plus à en pensant aux 2 factions sans deluxes, donc avec moins de cartes que les autres.

Et SERIEUX ?!?!?! On annule la VF juste avant la sortie de la deluxe Barath ?!?! Vous le faites vraiment exprès, c’est pas possible. Je veux bien passer mon temps à mi-pleurer mi-rigoler sur l’état catastrophique des cerfs, mais là ça m’énerve profondément. Des années à en chier pour arriver à ça ? (et désolé pour les joueurs Targ ; je compatis aussi, mais… enfin, Barath, quoi)

Sincèrement, je ne sais plus quoi faire de ce jeu, je l'adore mais j’hésite à continuer d’y investir du fric et du temps. Jusqu’à présent, ça a été une immense source de joie, mais aussi de frustration : je me sens en partie (mais une grosse partie) exclu du jeu, de sa vie, de sa commu.
Je précise tout de suite, pas par votre faute à vous, hein, mais je suis loin de tout le monde, je ne vous vois que rarement, et mon niveau et lamentable – je suis le dernier des casu-Mohicans, je pense. J’adore aller en tournoi, petits ou grands, c’est toujours un plaisir d’être avec vous. J’ai même fais en sorte de taper le carton avec les Bretons quand j’ai eu 3 jours de formation pro à Quimper il y a 1 an et demie, c’était génial ! Je me pointe dans une ville, soirée avec les copains tronistes ! Et je ne parle pas de l’année dernière : 2-3 stores, 3 régios, le TM et le CF !!! Mon seul regret c’est d’avoir raté le store ou le régio de Toulouse, mais à mon très faible niveau c’était le grand chelem, j’étais le roi du pétrole dans ma tête. Je suis comme ce gamin, un peu boulet, trop content de traîner de temps en temps avec « les grands ». Mais j’arrive à m’en contenter, et j’apprécie vraiment beaucoup un paquet d’entre vous.
Mais là, je passe d’une situation un peu frustrante à un futur qui n’est fait que de frustration. Il n’est même pas envisageable de vendre mes cartes (à qui tu veux refourguer une demie collection ?), mais je me demande vraiment ce que je fais là. J’avais des moments sympa, tout ce que je voulais c’était me garder ma petite collection de cartes dans mon coin, quand le jeu serait fini, pour faire quelques parties agréablement et me souvenir des bons moments, mais non.

Bon, de toute façon, la majorité d’entre vous a décroché juste en voyant la taille du pavé, en disant « Oh non, lui aussi il s’y met… ». Je peux juste dire que cet abandon me dépite, mais je crois qu’on s’en fout.
Revenir en haut Aller en bas
Gabryel
Lord
Gabryel


Messages : 2069
Age : 31

L'arrêt de la traduction en version française du jeu Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu EmptyVen 5 Avr 2019 - 23:39

Moi j'm'en fous pas I love you

L'important, c'est la commu !
Revenir en haut Aller en bas
Timmy
Roi
Timmy


Messages : 4984

L'arrêt de la traduction en version française du jeu Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu EmptyVen 5 Avr 2019 - 23:57

Corbant : rassures toi, tes impressions sont largement partagées.

en particulier ce point que j'approuve à 100% :

Citation :
Je suis probablement le seul de toute la communauté, mais l’arrêt de la VF (je pense que je vais me contenter de ce sujet-là, sans parler des questions de disponibilité générale) me fait magistralement chier ! Passons sur l’aspect… j’en sais rien, comment appeler ça ? esthétique ? Mouais, disons ça. L’idée d’avoir une collection moitié VF moitié VO dérange mon toc de collectionneur.

Non tu n'es pas le seul. Et je pense qu'on est plusieurs collectionneurs dans ce cas.

J'ai vraiment le sentiment de m’être fait couillonner. Parce que, bien que mon niveau d'anglais soit, je pense, bon, j'ai investi quand même dans la VF pour soutenir les gens qui bossaient dessus (ok c'était sans doute une mauvaise raison), les boutiques qui la vendaient (ok c'était sans doute une mauvaise raison), tout en me disant que plus tard dans quelques années quand les gosses seraient assez grand je pourrais leur faire découvrir ça easy sans qu'il y ait trop la barrière de la langue... Car oui je suis un grand naïf.

Cette V2 etait pour moi l'occasion de corriger ce que je n'avais pas pu faire avec la V1 que je possède mi en Vf, mi en VO. Mais non, même ça, même ça, Asmodée France / Edge / Whatever the f*ck cette entité peut avoir comme nom, même ça, ils sont foutu de le gâcher. Et avec le courage d'un peon Lannister sur le champ de bataille : en faisant ça en loucedé sans l'annoncer à leur clientèle.

Ce sentiment d'inachevé, je crois que c'est le pire.
Revenir en haut Aller en bas
Aekhold
Lord
Aekhold


Messages : 2075

L'arrêt de la traduction en version française du jeu Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu EmptySam 6 Avr 2019 - 4:11

Si on se débrouille bien on crée toute les cartes Vo que les champion compte utilisé en fullart integral avec un Qcr code au dos qui nous envoie sur le liens de la carte là  elle notre telephone nous propose en Français et que demande le peuple.
Le texte c'est surfait les yeux fermés je peu dire les textes des 60 cartes de mon deck à mon adversaire.

Pour protester je propose de faire un deck de 60 cartes en full integral juste le coûts la force et les icônes le texte pollue juste l'image.
Histoire de marquer le couts on prendra la deck liste du Prince de paris.lol

Sinon mon idée reste ludique les full intégral c'est juste le quif retirer le texte des cartes clé qu'on sait qu'on vas intégrer en x3 proposé un qcr au dos si son adversaire fais pas confiance voilà l'avenir on est une communauté expert on demande rarement les cartes.
Revenir en haut Aller en bas
HouseofCards
Poissonier de la Baie de la Néra
HouseofCards


Messages : 57

L'arrêt de la traduction en version française du jeu Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu EmptySam 6 Avr 2019 - 7:09

Laplante a écrit:

Il y a beaucoup de chose qui m’agace beaucoup dans cette affaire, je sais pas si j’en ferai pas un article/ lettre ouverte, mais j’ai peur que ce ne soit pas bien utile.


Je pense que ça pourrait être très utile.


Et sinon, Corbant a bien exprimé le sentiment d'agacement/frustration/écoeurement du joueur casu VF que je suis.
Revenir en haut Aller en bas
Sluggeek
Aubergiste de la Rue Belette
Sluggeek


Messages : 208
Age : 44

L'arrêt de la traduction en version française du jeu Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu EmptySam 6 Avr 2019 - 7:20

Je suis également surpris de l'arrêt de la VF avant d'avoir publié toute les deluxes. J'imaginais -naïvement- qu'il les publierait toutes par respect envers leur clients, puisque nous ne sommes vu que sous cette forme.

C'est à double tranchant pour FFG / Asmodée ... Je suis pas sur d'avoir envie de continuer à acheter les produits d'une entreprise ayant cette politique. Or nous sommes souvent des passionnés qui essayons de promouvoir les jeux.
A titre d'exemple avec Keuch et notre Assos, on a tenu un stand à une convention à Compiègne (4500 visiteurs) et on a fait la promotion de plein de jeux et notamment de Keyforge. A la fin du festival, le seul stand qui en proposait avait été dévalisé. Tous les decks ont été achetés par des personnes qui ont participées à nos initiations.
Pas sûr que je continue de promouvoir les jeux d'une entreprise qui méprise ses clients.

Bref, un grand gâchis, d'autant que si il avait eu une communication adapté : " désolé les gars, mais on va arrêter la VF, on essaie de trouver des solutions pour vous approvisionné en VO" ce serait passé.

Je suis content de m'être inscrit au TM, j'y verrai le meilleur de ce jeu : sa communauté !

Biz



Revenir en haut Aller en bas
http://www.jouonsacompiegne.fr
Corbant
Ecuyer
Corbant


Messages : 388

L'arrêt de la traduction en version française du jeu Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu EmptySam 6 Avr 2019 - 8:44

Un peu à froid ce matin, j'ai envie de rajouter un léger codicille à mon message.
J'ai été un peu trop absolu en prétendant être le seul à ce point dépité par l'arrêt de la VF. J'imaginais que beaucoup étaient un peu à beaucoup emmerdé et en colère (avec tout le spectre possible entre les deux), et que la proportion de joueurs VO est très élevée. J'ai mal jaugé, je pense, plusieurs sont sûrement autant dévastés que moi. Pour ceux qui sont dans ce cas, j'espère que vous ne vous sentez pas écartés de mon mouvement de colère (au contraire, viendez, on est "bien", free huges, je vous kiffe tous).

Par contre, je maintient tout le reste, et je me fais violence pour ne pas m'en prendre à l'éditeur (et je ne peux pas m'empêcher, ce matin, de faire un parallèle avec un autre éditeur que je suis - pas du jeu de carte- qui a fait de grosses conneries depuis un an, a failli couler et se rattrape en ce moment, mais à toujours été passionné et sincère dans sa démarche. TRES maladroit, mais sincère).



Bordel, faut que j'arrête avec les pavés de textes...
Revenir en haut Aller en bas
Argento
Membre du Conseil Restreint
Argento


Messages : 10825
Age : 43

L'arrêt de la traduction en version française du jeu Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu EmptySam 6 Avr 2019 - 9:12

Bien au contraire Corbant, tu est parfaitement légitime.
Revenir en haut Aller en bas
Halion
Armurier de la Rue de l'Acier
Halion


Messages : 295

L'arrêt de la traduction en version française du jeu Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu EmptySam 6 Avr 2019 - 11:08

Ce qui me chagrine le plus dans cette histoire, c'est que FFG/Asmo n'a pas prévenu les joueurs. Personnellement, je joue très peu en ce moment, mais j'imagine bien le passionné qui attendait son pack pour partir en tournoi le week-end même... il risque de l'avoir dans l'os. De même, j'imagine également le client fidèle qui veut faire vivre sa boutique locale et qui va devoir commander sur Philibert.

C'est dommage qu'on a pas les ventes de chaque jeu. Je pensais vraiment que le Seigneur des Anneaux s'arrêterait avant. Limite, je pensais que L5R s'arrêterait avant AGOT (j'ai l'impression que la communauté est plus soudée sur AGOT).

C'est vraiment dommage. La VF s'arrête au moment où le jeu semble le plus intéressant.
Revenir en haut Aller en bas
Benjen
Héritier et Pupille
Benjen


Messages : 1404
Age : 42

L'arrêt de la traduction en version française du jeu Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu EmptySam 6 Avr 2019 - 11:34

A Brest, notre revendeur a trouvé un canal pour se fournir en VO. Y compris les kits de tournoi. Du coup, l'impact sera moins violent. Mais l'absence d'annonce officielle, c'est dur à avaler.

Selon le patron de l'Arche à Jeux, la com' devrait tomber la semaine prochaine...
Revenir en haut Aller en bas
Beren Miriel
Garde de Nuit de Strasbourg
Beren Miriel


Messages : 3543

L'arrêt de la traduction en version française du jeu Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu EmptySam 6 Avr 2019 - 11:39

Je ne pense pas que ce soit trop dur pour les magasins de se fournir en VO. Il suffit de trouver les bons distributeurs. Par contre je pense que le prix va augmenter car les réseaux ne sont pas les mêmes et les quantités commandées non plus.
Même Philibert chez nous vend la VO un peu plus cher que la VF et pourtant ils ont pas mal de contacts et de volumes de commandes...
Revenir en haut Aller en bas
Sluggeek
Aubergiste de la Rue Belette
Sluggeek


Messages : 208
Age : 44

L'arrêt de la traduction en version française du jeu Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu EmptySam 6 Avr 2019 - 12:08

C'est pas si évident, VO et VF c'est pas forcément le même distributeur. Je reviens de notre boutique à Compiègne, il se renseigne.
Revenir en haut Aller en bas
http://www.jouonsacompiegne.fr
Beren Miriel
Garde de Nuit de Strasbourg
Beren Miriel


Messages : 3543

L'arrêt de la traduction en version française du jeu Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu EmptySam 6 Avr 2019 - 12:15

C’est bien ce que je disais, il faut trouver les bons distributeurs.
Mais honnêtement ça devrait le faire. À Strasbourg, on a une 2ème boutique (et oui il n’y pas que Philibert...), ils ne font pas de VO en principe mais j’ai passé une commande à l’occasion d’une Deluxe VO et ils n’ont pas galérer pour me la trouver et me la mettre à disposition une semaine plus tard.
Par contre, comme je le disais, la VO est plus chère que la VF...
Revenir en haut Aller en bas
Lannistark
Champion de France de Mêlée 2016 - Garde de Nuit de Paris
Lannistark


Messages : 4151

L'arrêt de la traduction en version française du jeu Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu EmptySam 6 Avr 2019 - 13:07

idem pour les kits de tournois je pense. si le distributeur VF fait de la merde, a-t-on la possibilité de passer "facilement" par un distributeur VO (il me semble qu'une boutique parisienne avait eu un kit de store VO durant la 1iere année du jeu)?

_________________
Devise des Crevards: "On n'est pas à l'abri de passer une bonne soirée"

Qt, 22/03/2020: "Je persiste et signe malgré ma nullité sur IT"


Dernière édition par Lannistark le Sam 6 Avr 2019 - 14:51, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Madus
Highlander de la pureté
Madus


Messages : 1413
Age : 42

L'arrêt de la traduction en version française du jeu Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu EmptySam 6 Avr 2019 - 14:34

Est ce que cette décision ne nous libère pas de toute obligation vis à vis de FFG ? Par exemple, pourquoi ne pas autoriser les proxies au TM si un nombre significatif de joueur n'ont pas pu se procurer ce premier paquet de nouveau cycle ?
Revenir en haut Aller en bas
Achab
Membre du Conseil Restreint
Achab


Messages : 13166
Age : 39

L'arrêt de la traduction en version française du jeu Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu EmptySam 6 Avr 2019 - 14:43

On pourrait presque autoriser les joueurs barath à faire des proxies de cartes puissantes qui n'existent même pas 16

Citation :
Est ce que cette décision ne nous libère pas de toute obligation vis à vis de FFG ?

Les obligations on se les a mises nous-même, parce qu'en dehors des byes/billet des worlds/kits officiels et par soucis de cohérence y a pas grande obligation qui existe.

Perso je suis pour l'option la plus ludique/la moins pénalisante pour le TM. Proposer une solution nonFFG à une commu qui va traverser la France pour venir passer un bon moment ne me choque en rien.

_________________
Hâte de vous recoller des Barring IRL !

"Valar Morghulis Wurstghulis : Toutes les choses ont une fin, sauf la saucisse qui en a 2, une de chaque côté

(c) Hojyn : Un peu de rush dans un méta, c'est comme une claque dans la gueule, ça fait circuler le sang
Revenir en haut Aller en bas
Inkreed
Joueur de la Rue de l'Argent
Inkreed


Messages : 97
Age : 31

L'arrêt de la traduction en version française du jeu Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu EmptySam 6 Avr 2019 - 15:23

Étant joueur débutant, jouant avec des joueurs débutants et espérant devenir moins débutant, je tiens à m'exprimer sur la perte de la VF.

TDF aussi peu que je l'ai vue c'est avant tous une communauté de fan qui aime partager des bons moment autour d'une table pour 50 min, voyager juste pour se retrouver entre passionnés, perso la VO va pas me faire changer d'avis.

Surtout que pour appuyer les paroles d'argento, tous le support multimédia qui me permet de me perfectionner dans le domaine est en VO, je n'ai jamais autant lu de mot en anglais que depuis que j'ai commencer TDF.

Pour ce qui est des kits de store, je veux pas trop m'étaler car je ne connaît pas le sujet, mais si j'ai bien compris, tous nos organisateurs de tournoi, en plus des kits nous propose differents lots qu'il créer eux même, pourquoi pas continuer comme cela, à ce que j'ai vue ce n'ai pas ffg/asmodee qui fait vivre la compétition française mais bien nos amis du conseil restreint ou les gardes de nuit des villes ou se déroule le tournoi "grand merci à eux d'ailleurs".

1 ans et demi que je suis fan et si il faut imprimer les cartes du jeu moi même pour jouer je le ferais ^^.

Ps: pour les orga, petite question les alternates non officiel, c'est bien vous qu'il les demander ? Pas de possibilité de vous amusez à faire les nouvelles cartes avec les textes fr ?

Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





L'arrêt de la traduction en version française du jeu Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
L'arrêt de la traduction en version française du jeu
Revenir en haut 
Page 1 sur 15Aller à la page : 1, 2, 3 ... 8 ... 15  Suivant
 Sujets similaires
-
» De la version française
» LackeyCCG : jouer au Trône de fer online en version française
» Des joueurs sur Troyes, la capitale médiévale française ? ^^
» Knights of the Vineyard - Ligue online française
» Traduction FAQ et TR 5.3

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Trône de Fer JCE :: La vie à Westeros :: Les Nouvelles de Westeros-
Sauter vers: