Le Trône de Fer JCE
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Le Fan Forum du jeu de cartes évolutif Le Trône de Fer JCE basé sur la saga de G. R. R Martin A song of ice and fire.

 
AccueilPortailRechercherS'enregistrerConnexion
L'été est revenu sur Westeros, et avec lui le temps des tournois !
Gabryel a triomphé du Prime de Lyon en TYRELL Chevaliers du Royaume !
Et bientôt les Prime de Paris les 29 août et 12 septembre !
-27%
Le deal à ne pas rater :
40€ de remise sur les baskets Nike Air Max 2090 (via code promo)
110 € 150 €
Voir le deal

 

 L'arrêt de la traduction en version française du jeu

Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3 ... 8 ... 15  Suivant
AuteurMessage
Madus
Highlander de la pureté
Madus

Messages : 1292
Age : 38

L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 EmptySam 6 Avr 2019 - 16:27

Je prolonge ma question initiale et surfe sur le poste d'Inkreed : ne peut-on pas permettre les alternates non officielles dans tous les tournois sauf le TM ? Si les lots FFG se raréfient ce serait une option à creuser.
Revenir en haut Aller en bas
Benjen
Héritier et Pupille
Benjen

Messages : 1402
Age : 38

L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 EmptySam 6 Avr 2019 - 16:35

Attendons de voir.
L'Arche à Jeux va tres certainement passer par un revendeur belge pour la VO et les lots. S'il y arrive, les autres boutiques devraient pouvoir le faire également. Quitte à demander aux joueurs de preco pour éviter les invendus en VO.
Revenir en haut Aller en bas
Laplante
Champion de Suède de Joute 2014 - Champion de France 2015 - Membre du Conseil Restreint
Laplante

Messages : 3090
Age : 27

L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 EmptySam 6 Avr 2019 - 17:26

Le problème des alt art officiel n’a rien à voir avec FFG, c’est avant tout parce que c’est quelque choses qui peut perturber l’adversaire (on a vu des decks full alt art hein, c’est impossible de jouer proprement contre) et ça ralenti la game.

Bref un peu off topic si je puis me permettre.
Revenir en haut Aller en bas
Inkreed
Joueur de la Rue de l'Argent
Inkreed

Messages : 95
Age : 27

L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 EmptySam 6 Avr 2019 - 18:02

Je comprend, mais si cela pouvait permettre de créer des alternates Fr de carte qui ne sont sortit quand VO, es que ça limiterais pas la casse de l'arrêt de la traduction ?
Revenir en haut Aller en bas
Madus
Highlander de la pureté
Madus

Messages : 1292
Age : 38

L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 EmptySam 6 Avr 2019 - 18:45

Laplante a écrit:
Le problème des alt art officiel n’a rien à voir avec FFG, c’est avant tout parce que c’est quelque choses qui peut perturber l’adversaire (on a vu des decks full alt art hein, c’est impossible de jouer proprement contre) et ça ralenti la game.

Bref un peu off topic si je puis me permettre.

Ok je comprends. Peut-on créer un sujet à part pour en discuter ?
Revenir en haut Aller en bas
Achab
Membre du Conseil Restreint
Achab

Messages : 12881
Age : 35

L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 EmptySam 6 Avr 2019 - 19:29

Y a pas de sujet tabou Madus, fais-toi plaiz Wink

_________________
Hâte de vous recoller des Barring IRL !

"Valar Morghulis Wurstghulis : Toutes les choses ont une fin, sauf la saucisse qui en a 2, une de chaque côté (et le poulpe qui en a 9)" Proverbe d'outre Rhin

(c) Hojyn : Un peu de rush dans un méta, c'est comme une claque dans la gueule, ça fait circuler le sang
(c) Toupi : Qt il casaque même sa patrie
(c) Comm : "j'ai mon "barbecue" de poche. Et avec lui, la cuisson de la viande, c'est un vrai Rhaegal !"
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Mad'
Héritier et Pupille
Mad'

Messages : 1143

L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 EmptySam 6 Avr 2019 - 19:43

On voit que t'as jamais covoituré avec des lyonnais, Achab...
Revenir en haut Aller en bas
Achab
Membre du Conseil Restreint
Achab

Messages : 12881
Age : 35

L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 EmptySam 6 Avr 2019 - 20:08

Citation :
On voit que t'as jamais covoituré avec des lyonnais, Achab...

Ben si Wink

_________________
Hâte de vous recoller des Barring IRL !

"Valar Morghulis Wurstghulis : Toutes les choses ont une fin, sauf la saucisse qui en a 2, une de chaque côté (et le poulpe qui en a 9)" Proverbe d'outre Rhin

(c) Hojyn : Un peu de rush dans un méta, c'est comme une claque dans la gueule, ça fait circuler le sang
(c) Toupi : Qt il casaque même sa patrie
(c) Comm : "j'ai mon "barbecue" de poche. Et avec lui, la cuisson de la viande, c'est un vrai Rhaegal !"
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
le Silure
Ser Chevalier
le Silure

Messages : 655
Age : 49

L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 EmptySam 6 Avr 2019 - 20:51

Moi je n'ai pas de mots........


Le Silure
Revenir en haut Aller en bas
Katagena
Lord Commandant de la Garde de.-Champion de France 2009-Main du Roi 2011
Katagena

Messages : 19014
Age : 37

L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 EmptyDim 7 Avr 2019 - 12:22

Comme je te comprends Le Silure Sad

Même si je ne joue plus, je reste très attaché à ce jeu, et à son passé.

Il a été traduit en 2005 en Français avec le bloc Hiver, après une sortie originelle en 2002. En 2008 il passe au format LCG. C'est stratagèmes édition qui traduisait cela avec passion. En 2009 c'est repris par Edge. Et même si il y a moins de passion, on reste sur une boite à taille humaine, sans compter que le paysage ludique en France a encore de la place pour les geeks que nous sommes et le core game.

10 ans plus tard, Asmodée rachète le monde, et à partir de fin 2015, on est en droit de croire que cette boite, qui s'est montée sur la passion (je me souviens encore de paris genre Chroniques de la Lune Noire en jeu de figs, il me semble que c'était eux), et sur le core game. Mais les boutiques maintenant ne sont plus des grottes arpentées par des geeks. Place au boardgame en masse, pas du tout ameritrash, et des familles qui remplissent les boutiques, de jeunes couples qui vont dépenser des fortunes en tout, sauf en Jeux de cartes à collectionner, Jeux de rôles ou Jeux de figurines. Et ça, le groupe Asmodée l'a compris. Quand un dobble est 1000 fois plus rentable qu'un CCG ou un LCG, on met les moyens dedans. Et on délaisse le core game, on met le moins possible dans l'op et on arrête de traduire un jeu plutôt que d'essayer de enfin le booster.

La France est le seul pays qui a eu un kinglasyer à sa sortie avec les USA. Il devait même y avoir un Master AGOT à l'Asmocon (projet avorté mais prometteur). 161 joueurs au CF2016, s'appuyant sur les bases solides de la v1.
Et à moins de 2 semaines de la dernière saison de AGOT par HBO, on a enfin une réponse semi-officielle via le forum de FFG France... Waouh. Dans les couloirs, on le sait depuis Novembre. Même si je comprends que retarder l'annonce c'est aussi vendre les produits... Enfin après 4 mois de pause dans le jeu.

Personnellement, si j'adore les jeux FFG, je conseillerai à personne de s'y mettre sans savoir ce qu'il risque de se passer. Après avoir perdu la licence Games Worshop. Après avoir perdu le système de jeu Netrunner, ils peuvent très bien perdre les licences Star Wars et AGOT (ou bien même SDA). Je conseillerai d'avantage de joueur à un jeu Arkham (comme si c'était libre de droits), L5R (puisqu'ils ont racheté la licence, malgré la complexité et la rigueur imposée par ce jeu), ou le tout à fait autant adulé que détesté Keyforge (les lcg sont plus rentables, mais KF l'est... alors là, je comprends pas).

Armada, Légion, Assaut, et Agot perdent donc leur vf. Merci. Agot leur premier jeu, cette communauté qui a nourri tous leurs autres jeux de cartes depuis 17 ans maintenant. Et en France depuis 14ans. C'est dingue. Et je sens que cette année Destiny va perdre sa vf (déjà il est dit qu'il n'y aurait pas de Galactic Qualifier en France, parce qu'il n'y a pas assez de joueurs... juste autant qu'ailleurs en fait).

Même si je n'ai jamais adhéré à cette seconde édition, elle n'a jamais été soutenue autrement que par les joueurs. Une fois de plus. En Italie cela a redécollé parce que Asmoplay a fait un effort sur l'OP. En Espagne ils prennent encore des risques sur les trad (le dernier gigantesque vaisseau de Armada par exemple).

Au-delà de cet arrêt de VF pour AGOT, je me demande surtout si Asmodée France doit continué à être soutenu. Dimanche prochain j'organise mon dernier tournoi pour eux. Régio de Destiny à Nantes. Je me retire de tout système d'orga. Ils auront enfin eu raison de moi.
Revenir en haut Aller en bas
http://lagardedelouest.forumactif.com
Benji
Lord
Benji

Messages : 2346

L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 EmptyDim 7 Avr 2019 - 12:54

C'est quoi le core game ?

Les "vrais" jeux historiques qui ne sont pas destinés au public commercial ? (et par conséquent hyper-lisse, hyper-didacticiel et hyper-accessible parce qu'il ne faut surtout pas bousculer les gens pour espérer rentabiliser le truc en topant le bon produit dans un marché de saturation).
Revenir en haut Aller en bas
Trajan
Roi
Trajan

Messages : 4297
Age : 29

L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 EmptyDim 7 Avr 2019 - 13:13

Keyforge c'est un CCG, non ?
Revenir en haut Aller en bas
Khudzlin, Rules Bison
Valar Morghulis
Khudzlin, Rules Bison

Messages : 11454
Age : 37

L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 EmptyDim 7 Avr 2019 - 15:59

Trajan a écrit:
Keyforge c'est un CCG, non ?

Je ne dirais pas ça (un CCG te permet de construire ton deck), mais ce n'est certainement pas un LCG.
Revenir en haut Aller en bas
Achab
Membre du Conseil Restreint
Achab

Messages : 12881
Age : 35

L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 EmptyDim 7 Avr 2019 - 16:05

C'est un "CDG", parce que tu peux te ruiner en decks plutôt qu'en cartes séparées et que tu cherches à avoir un deck pété plutôt qu'une carte pétée ^^.

_________________
Hâte de vous recoller des Barring IRL !

"Valar Morghulis Wurstghulis : Toutes les choses ont une fin, sauf la saucisse qui en a 2, une de chaque côté (et le poulpe qui en a 9)" Proverbe d'outre Rhin

(c) Hojyn : Un peu de rush dans un méta, c'est comme une claque dans la gueule, ça fait circuler le sang
(c) Toupi : Qt il casaque même sa patrie
(c) Comm : "j'ai mon "barbecue" de poche. Et avec lui, la cuisson de la viande, c'est un vrai Rhaegal !"
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Elwhin
Ecuyer
Elwhin

Messages : 411
Age : 48

L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 EmptyLun 8 Avr 2019 - 11:55

J'ai laissé passer le week-end pour digérer tout ça

d'abord, bravo à ceux qui savaient et non rien dit. J'aurais pas aimé être à votre place car c'est pas rien comme news et comme dit, c'est pas à vous de communiquer.
Et le fait que le cycle est depuis longtemps imprimé, donc depuis encore plus longtemps traduit, démontre bien le peu de cas qu'ils font de leur clients en général, français en particulier

Corbant, bravo mec, tu as tout dis et je m'y retrouve bien.

Bon ben va falloir passer à la VO
Pas gênant, j'ai bien progressé de ce côté là Wink

Sauf qu'il semblerait que ce ne soit pas la VF qui a été enterrée mais le jeu dans son ensemble en France
Pourquoi la VO n'est disponible nulle chez nous part alors qu'elle est sortie le 29 mars?

J'ai bien peur que Laplante voit juste (on va se retrouver à 20 pelos...), car je réfléchit depuis quelques jours sur le fait de continuer à dépenser de la thunes pour un jeu qui pourrait s’arrêter du jours au lendemain sans préavis. Et je dois pas être le seul.
Revenir en haut Aller en bas
Sluggeek
Aubergiste de la Rue Belette
Sluggeek

Messages : 208
Age : 40

L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 EmptyLun 8 Avr 2019 - 12:07

Non, tu n'es pas le seul. Sans compter que j'ai moyennement envie de continuer à leur filer du blé...
Revenir en haut Aller en bas
http://www.jouonsacompiegne.fr
krakowsky
Garde de Nuit de Toulouse
krakowsky

Messages : 831
Age : 45

L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 EmptyLun 8 Avr 2019 - 12:11

et bien cette annonce a fini de tuer le jeu. du moins en ce qui me concerne.
Impossible de faire vivre un meta comme celui de toulouse sans vf a mon avis. dejà qu'il était mal en point....
c’est dommage. je garderais une belle collection de cartes , ce sera tout du coup....


_________________
Krakow.
Revenir en haut Aller en bas
Eresdren
Aubergiste de la Rue Belette
Eresdren

Messages : 213
Age : 43

L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 EmptyLun 8 Avr 2019 - 12:38

J'ai bien peur que d'ici quelques mois il ne reste plus que quelques irréductibles....

L'arrêt de la VF risque pour moi aussi de signifier un arrêt du jeu a plus ou moins court terme Sad
Revenir en haut Aller en bas
shiv@n
Armurier de la Rue de l'Acier
shiv@n

Messages : 283
Age : 39

L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 EmptyLun 8 Avr 2019 - 12:59

Moi je n'ai toujours pris que la VO du coup ca ne change pas grand chose pour moi si ce n'est le sentiment d'avoir, peut-être, un peu causé la situation actuelle, mais j'assume mon choix de préférer la VO dès le départ !

Par contre, ce qui n'est pas clair pour moi c'est à partir de quel pack ce n'est plus traduit ? dès maintenant ? at thegates ne sera pas en vf ?
Revenir en haut Aller en bas
Argento
Membre du Conseil Restreint
Argento

Messages : 10210
Age : 39

L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 EmptyLun 8 Avr 2019 - 13:01

Oui c'est ça.
Revenir en haut Aller en bas
Achab
Membre du Conseil Restreint
Achab

Messages : 12881
Age : 35

L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 EmptyLun 8 Avr 2019 - 13:32

Citation :
Sauf qu'il semblerait que ce ne soit pas la VF qui a été enterrée mais le jeu dans son ensemble en France

Disons qu'il est clair qu'il n'y a eu aucun effort de fait pour permettre une transition de VF vers VO, dans une logique clairement la commu VF on s'en balec.

Mais perso, même furieux après autant de lâcheté et de désintérêt de leur part, je continuerai à prendre les packs en VO, quitte à commander en ligne je ne sais trop où parce que je kiffe le jeu et la commu.

Niveau OP on va pas perdre grand chose vu le peu qui existait.

Eresdren a écrit:
J'ai bien peur que d'ici quelques mois il ne reste plus que quelques irréductibles....

Idem, je suis optimiste pour l'effectif dans la mesure où de toute manière on est déjà 3/4 d'irréductibles je pense.

Valar Ludicolis, tous les jeux ont une fin, c'est juste qu'Asmodée chie dans la colle en foutant dans le cercueil quelqu'un qui bouge encore. Je pense au feeling que le jeu avait encore 5-6 ans devant lui (powercreep toussa), avec du sabotage langue par langue et commu par commu on va perdre quelques années. Mais vu la richesse actuelle du jeu en terme d'options, de building, le jeu n'est pas du tout en fin de course.

_________________
Hâte de vous recoller des Barring IRL !

"Valar Morghulis Wurstghulis : Toutes les choses ont une fin, sauf la saucisse qui en a 2, une de chaque côté (et le poulpe qui en a 9)" Proverbe d'outre Rhin

(c) Hojyn : Un peu de rush dans un méta, c'est comme une claque dans la gueule, ça fait circuler le sang
(c) Toupi : Qt il casaque même sa patrie
(c) Comm : "j'ai mon "barbecue" de poche. Et avec lui, la cuisson de la viande, c'est un vrai Rhaegal !"
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Benji
Lord
Benji

Messages : 2346

L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 EmptyLun 8 Avr 2019 - 13:36

Quand je suis arrivé en Espagne et que j'ai voulu jouer à Magic, je devais basiquement apprendre les cartes en Espagnol avec mon niveau : " C'est la LV2 et la sieste de 13-14, le tout c'est de valider au bac avec 12".

D'abord tu te braques, ensuite tu t'assois, tu lis les cartes et tu comprends qu'avec les bases de la langue tu as juste à demander ce que les mots techniques veulent dire.

Et c'est réglé en 2/3 semaines. Les gens qui jouent à ce jeu sont là depuis 3 ans maintenant et le flot de nouvel entrant est apparemment faible.

Si vous n'avez pas les bases de l'anglais ou si vous n'êtes pas satisfait par FFG et ne voulez pas leur donner d'argent, ce sont des vrais bonnes raisons. Mais sinon, l'adaptation est rapide une fois passé l'inconfort psychologique.
Revenir en haut Aller en bas
Achab
Membre du Conseil Restreint
Achab

Messages : 12881
Age : 35

L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 EmptyLun 8 Avr 2019 - 13:44

Le soucis Benji c'est pas la barrière de la langue, c'est de changer en cours de route le contrat tacite passé avec nous les clients/joueurs.

Changer de langue c'est relou, c'est pas vraiment compliqué

Ne pas avoir les infos en temps et en heure, c'est irrespectueux, mais c'est pas objectivement grave

Avoir Asmodée qui saborde ses propres jeux c'est complètement con et frustrant.


Mais de tout ce que ça soulève je pense pas que les gens bloquent sur comment s'adapter. La question c'est comment accepter ce foutage de gueule magistral.

_________________
Hâte de vous recoller des Barring IRL !

"Valar Morghulis Wurstghulis : Toutes les choses ont une fin, sauf la saucisse qui en a 2, une de chaque côté (et le poulpe qui en a 9)" Proverbe d'outre Rhin

(c) Hojyn : Un peu de rush dans un méta, c'est comme une claque dans la gueule, ça fait circuler le sang
(c) Toupi : Qt il casaque même sa patrie
(c) Comm : "j'ai mon "barbecue" de poche. Et avec lui, la cuisson de la viande, c'est un vrai Rhaegal !"
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Benjen
Héritier et Pupille
Benjen

Messages : 1402
Age : 38

L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 EmptyLun 8 Avr 2019 - 14:09

L'adaptation n'est pas un problème. Ce qui l'est, c'est d'avoir une partie de ton pool de cartes en VF et une autre en VO, sans que tu aies vraiment eu ton mot à dire pale
Revenir en haut Aller en bas
Benji
Lord
Benji

Messages : 2346

L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 EmptyLun 8 Avr 2019 - 14:12

Ah oui, je comprends. J'avais acheté une collection VF en V1 et je m'étais tenu à la conserver en VF jusqu'à la fin, pour "l'esthétique".

Oui, c'est légitime.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'arrêt de la traduction en version française du jeu   L'arrêt de la traduction en version française du jeu - Page 2 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
L'arrêt de la traduction en version française du jeu
Revenir en haut 
Page 2 sur 15Aller à la page : Précédent  1, 2, 3 ... 8 ... 15  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Trône de Fer JCE :: La vie à Westeros :: Les Nouvelles de Westeros-
Sauter vers: